— Ну и иди. Мама скоро вернется, и я расскажу ей, что ты сбегал.

Джейки выскочил за дверь, и брат, бросив ему вслед пару ругательств, ринулся за ним: страх перед наказанием от мамы был, очевидно, сильнее любопытства.

Китти выбралась из укрытия и, быстро подкатив к выходу из подъезда, выглянула. А увидев, куда мальчишки направляются, удовлетворенно кивнула: «Ну конечно! Где еще они могли бы прятать Полли!»

Все удалось. Она выяснила, где именно находится Тайное Место, но соваться туда самой было опасно. Китти боялась братьев Тирс. Они часто над ней потешались и вечно пытались сделать так, чтобы она упала с роликов. Это были злобные, очень плохо воспитанные мальчишки, и сама она с ними ни за что бы не справилась. Ей требовалась помощь, и, кажется, она знала, кто именно ей поможет…

Подъехав к двери своей комнаты, Китти прислушалась. Бабушка вроде как ушла к себе. Именно этого она и ждала…

Китти выскользнула в коридор и, тихонько притворив дверь, покатила в прихожую. На этот раз она даже не успела снять с вешалки пальто и шляпку.

— И куда это ты собралась в таком виде?! — раздался страшный голос бабушки.

Китти обернулась, намереваясь выдать очередную выдумку про господина кондитера, который ее ждет, но бабушка не дала ей произнести ни слова:

— Надень шарф! — велела она. — Ты совсем спятила — вот так разгуливать?

— Хорошо, бабушка.

Китти сняла с вешалки свой коричневый шарфик и, с трудом сдерживая всхлипы, замотала им шею.

— Теперь ты понимаешь, что этот твой доктор не справился бы с болезнью?

— Да, бабушка. Я… Я поеду… Мне нужно…

Под немигающим взглядом бабушки Китти надела пальто и, закрепив на волосах шляпку, покинула квартиру. Вниз она между тем не отправилась, а вместо этого подкатила к двери с кованым номерком «12», располагавшейся на другом конце лестничной площадки.

Китти уже подняла руку, чтобы постучать, и испуганно замерла.

«А что, если я опять все испорчу?»

Боялась Китти не напрасно: в присутствии этого человека она всегда чувствовала стеснение и часто говорила что-то несуразное. А потом корила себя за свои слова: меньше всего она хотела выглядеть глупой в его глазах.

Капитан Блейкли отличался от прочих жильцов этого дома. Он не участвовал в том, что здесь творилось: его волновали лишь собственное горе и старые раны — на теле и на душе. Когда-то капитан был веселым и общительным, но после выхода в отставку замкнулся, спрятался в своей квартире от всего мира с застрявшей в сердце иглой. Китти верила, что однажды сможет достать эту иглу. Искренне верила, что, когда его рана зарастет, он вновь станет прежним, тоска пройдет и в его жизнь вернутся краски. Всякий раз, как она думала о капитане, внутри у нее появлялось ноющее, тягучее и очень теплое… ощущение. Вероятно, черствый доктор Доу сказал бы, что это, видимо, какая-то очередная болезнь или червь-паразит, но она знала, чем является это ее ощущение на самом деле.

Сейчас капитан Блейкли был единственным, кто мог ей помочь. Он поверит, поймет. Нужно только заставить его выслушать. Нужно подобрать правильные слова…

Собравшись с духом, Китти постучала и закусила губу от волнения.

Какое-то время из двенадцатой квартиры не раздавалось ни звука, но потом она услышала шаги, и из-за двери спросили:

— Кто там?

Китти суматошно поправила шляпку.

— Капитан Блейкли, это Китти! — Голос девушки дрогнул. — Мисс Браун!

За дверью молчали, и Китти уже начала придумывать, что бы добавить, как в замочной скважине скрипнул ключ, и дверь отворилась.

Фигура капитана Блейкли на фоне дверного проема казалась совсем черной. Свет в квартире не горел.

Капитан был в так называемом партикулярном мундире — черном сюртуке с тесным воротником-стойкой и двумя рядами гербовых пуговиц. Такие мундиры носили в Габене отставные военные, и нельзя было не отметить, что жильцу двенадцатой квартиры он очень идет.

Капитан бросил быстрый взгляд за спину Китти — на ее дверь, вероятно, в любой момент ожидая появления миссис Браун. После чего посмотрел на девушку.

— Чем могу быть вам полезен, мисс Браун?

— Мне… — Она запнулась.

До сего момента Китти знала, что скажет, но, как только ее глаза встретились с печальными глазами капитана, все мысли будто исчезли из головы. Она забыла, зачем пришла, глядя на его благородное, тронутое тоской лицо.

— Мисс Браун?

Китти дернула головой и порозовела.

— Мне нужна ваша помощь, господин капитан, — сказала она, потупившись.

Китти было стыдно за свои чувства, которые, как ей казалось, явно отразились на ее лице.

«Какая глупость! — подумала она. — Сейчас совсем не до того!»

— Вы позволите мне войти?

Капитан замялся и нахмурился.

— Я немного занят, мисс, — пробормотал он. — Корплю над корреспонденцией…

Прежде Китти лишь кивнула бы и, попросив прощения, поспешно ретировалась прочь, пытаясь на роликах обогнать преследующую ее неловкость, но сейчас дело не терпело отлагательств. У нее было очень мало времени.

Китти поглядела на капитана Блейкли с мольбой.

— Это очень важно. Прошу вас! Только вы можете мне помочь!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии ...из Габена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже