– Не говори глупости, – рассмеялась Никки.

– А ты покраснела, – ехидно заметила Джуно.

– Вовсе нет. – Никки приложила ладони к щекам. – Просто вода слишком холодная.

– Говори-говори. Но я серьезно. Почему бы и нет?

– Тут есть одна небольшая загвоздка, – сказала Никки, натягивая толстые носки. – Он влюблен в свою жену.

– Он что, женат?

– Вдовец.

– Ох! – нахмурилась Джуно. – И как давно она умерла?

– Кажется, три года назад.

– Довольно большой срок.

– Совершенно необязательно. – Никки сунула ноги в кроксы и надела вязаную шапку с помпоном.

– А сколько времени требуется, чтобы оправиться от тяжелой потери? – недоуменно спросила Джуно.

– Полагаю, у всех по-разному. – Никки натянула шапку как можно ниже, чтобы скрыть краску смущения.

– Наверное, ты права. Посмотри на бабулю. Ей понадобилось двадцать лет, чтобы начать думать о свиданиях.

Толком не зная, что сказать, Никки порылась в сумке. Иногда вообще невозможно оправиться от потери любимого человека. Но объяснить это племяннице Никки не могла.

– Я тут не специалист. Хотя, полагаю, время лечит. Главное – это встретить подходящего человека.

Никки невольно задалась вопросом: не выдала ли она себя ненароком? Ведь Джуно была на редкость сообразительной девушкой, подмечавшей то, на что другие не обращали внимания. Не выдержав пристального взгляда племянницы, Никки спросила:

– Ну что еще?

– В этом прикиде ты его точно не заарканишь, – рассмеялась Джуно.

Никки раскинула руки и покрутилась на месте, демонстрируя свое облачение, словно на подиуме: вязаную шапку с помпоном, флисовый халат, теплые носки и кроксы.

– Не понимаю, о чем ты. Это приморский шик. Здесь все так одеваются.

Тем временем к ним присоединился Адам. На фоне Никки с Джуно он выглядел круто в вязаном свитере и кашемировой шапке бини. Впрочем, внешний вид спутниц его ничуть не смущал.

– У меня идея, – сказал он. – Я собираюсь готовить буррито и, если хотите, могу вам потом занести.

– Буррито! – обрадовалась Джуно.

– И тогда вам не придется готовить. Судя по мусорному контейнеру, вы все утро трудились не покладая рук.

Никки замялась. Не хотелось, чтобы это вошло в обычай. Ведь в ближайшее время она наверняка не сумеет отплатить Адаму любезностью за любезность, но и задевать его чувства тоже не хотелось. Да и вообще, кто откажется от буррито?

– Вы уверены?

– Я всегда готовлю слишком много, – кивнул Адам. – Сила привычки. Никак не могу привыкнуть стряпать на одного.

Это был лишь смутный намек на статус вдовца. В словах Адама не ощущалось жалости к себе, однако Никки сразу ему посочувствовала.

– Очень любезно с вашей стороны. Спасибо.

– Я сам занесу вам буррито. Буду вашим личным курьером по доставке еды из «Деливеру».

– Класс. У нас здесь нет «Деливеру».

Адам не мог скрыть своего удивления:

– У вас нет «Деливеру»?

– Нет.

– А как насчет «Убер итс»?

– У нас даже «Убера» нет, – рассмеялась Никки.

Адам растерянно заморгал. Джуно добродушно похлопала его по руке:

– Добро пожаловать в Спидвелл. И не волнуйтесь. Вы привыкнете. Все в конце концов привыкают.

Верный своему слову, Адам появился на пороге ровно в семь вчера. В руках у него был поднос с двумя толстыми буррито, острым соусом «Чолула» и двумя стаканами с солью на ободке.

– Безалкогольная «Палома», – объяснил он. – Грейпфрут, лайм, сироп агавы и никакой текилы. Хотя у меня немного есть, если хотите пропустить по стаканчику.

– Вы меня балуете. Я могу и привыкнуть. У меня будто появился личный шеф-повар, – улыбнулась Никки.

Забирая у Адама поднос, Никки заметила блеск обручального кольца на его левой руке. Раньше она не замечала кольца. Неужели Адам надел его, чтобы избежать посягательств со стороны старых дев, вдов и разведенок Спидвелла?

– Вы даже не представляете, как мы вам признательны. Мы собирались поехать в город за жареной картошкой.

– Не стоит благодарности. А посуду занесете ко мне, когда сможете.

С этими словами Адам растворился в ночи, не дав Никки возможности открыть рот, чтобы пригласить его в дом.

Никки с Джуно устроились за садовым столиком в обеденной зоне. При свете лампочки без абажура все вокруг казалось слегка блеклым: голые стены и голые половицы. К тому же теперь, когда ушло солнце, в доме стало прохладно. Впрочем, Никки зажгла пару свечей и в качестве музыкального сопровождения трапезы нашла саундтрек из фильма «Шеф». Ничего, сказала она себе, вскоре здесь все преобразится. Быть может, розовые стены в обеденной зоне. Ярко-розовый с фиолетовым оттенком.

Буррито были просто фантастическими: острая черная фасоль, расплавленный сыр, гуакамоле, пикантный кориандр и цедра лайма, смешанные с коричневым рисом, и все это завернуто в мягчайшие тортильи.

– Неужели такие парни, как твой сосед, реально существуют? – спросила Джуно.

– Он очень добрый. Да? – Никки понимала, что ее слова звучат слегка вымученно.

Джуно бросила на нее тяжелый взгляд.

– Очень добрый, – повторила она и демонстративно повертела в руках бутылочку с соусом. – И очень горячий.

– О-о-о… – протянула Никки. – Ты так считаешь?

Она сделала глоток «Паломы» и поперхнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хеппи-энд (или нет)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже