– Нет. Судя по ее виду, я бы сказал, что она лежит там давно, не так ли?

Именно так она и подумала, когда увидела это зрелище. Краска на стене потускнела и начинала осыпаться. Это означало, что, по крайней мере, еще один человек на островах знал о том, что произошло, и по какой-то причине решил оставить куклу в заброшенном доме, вместо того чтобы обратиться в полицию.

Когда она снова заглянула в телефон, пришло еще одно сообщение:

– Они называли ту комнату «Игровой».

Фрейя содрогнулась. Звучало отвратительно, особенно в контексте увиденного, но в то же время знакомо. На днях она уже где-то встречала или слышала это слово. Только вот не могла вспомнить, где именно.

– Кто ее так называл?

– Мужчины, которые платили за вечеринки. Помнишь, вчера я спрашивал, говорит ли тебе о чем-то имя Грэм Линклейтер? В те времена он владел компанией под названием «Сигурд Холдингс», которой, в свою очередь, принадлежали ферма «Иствинд» и куча другой недвижимости. Линклейтер устраивал на ферме вечеринки для богатых старых извращенцев, которые…

Фрейя прервала чтение и отложила телефон в сторону. На нее обрушился поток новой информации, и требовалось время, чтобы переварить все это. Она сделала глоток кофе, осознавая, что пересчитывает пусеты в ухе, когда краем глаза заметила, как женщина за кассой бросила на нее взгляд. Плевать. Не сбиваясь со счета, отстукивая ногой по полу, она старалась вспомнить и упорядочить все, что успела разузнать до сих пор.

Накануне Скотт говорил, что Ола и Лиам отправились в тот дом в поисках младшей сестры Олы, Ханны, после того как Джейсон Миллер сказал, будто ее увезли туда его друзья. Но если бы Ханну куда-то потащили против воли в ту ночь, когда пропала Ола, девушка наверняка кому-нибудь рассказала бы об этом. Бет никогда не упоминала о том, что с Ханной что-то случилось, и Фергюс тоже ничего такого не говорил. Выходит, Скотт неправ? Или Миллер солгал Оле?

Фрейя снова схватилась за телефон. В сообщении, отправленном в ответ на ее молчание, Скотт спрашивал:

– Ты здесь?

– Я здесь, – написала она. – Как во все это вписывается «Игровая»? Что это были за вечеринки?

Появились знакомые три точки. Фрейя ожидала еще одного длинного послания. А пока открыла браузер на телефоне и набрала в Google имя Грэма Линклейтера. До выхода на пенсию несколькими годами ранее Линклейтер был владельцем и генеральным директором компании «Линклейтер феррис», которая обслуживала несколько межостровных маршрутов в Оркни, а также пару паромов, курсирующих в проливе Пентленд-Ферт. Поисковик выдал опубликованную в «Оркадиан» статью десятилетней давности об открытии в Ист-Мейленде нового общественного центра, финансируемого Грэмом. Как обычно бывает с веб-статьями, имя автора отсутствовало, но стиль очень уж напоминал работу Джилл Ирвин. Текст сопровождала фотография, на которой двое грузных мужчин средних лет в костюмах пожимают друг другу руки, а подпись идентифицировала их как Линклейтера и тогдашнего главу совета Оркнейских островов. Из них двоих Грэм был чуть ниже ростом и с более заметными залысинами.

Она вернулась в Twitter. Ответ Скотта оказался намного короче, чем она ожидала:

– Туда они водили девушек.

Фрейя почувствовала, как к горлу подступает тошнота.

– Каких девушек?

– Любых, каких хотели мужчины. – Одно за другим пришло еще несколько сообщений. – Гости отваливали за них большие деньги. Линклейтер создал целую сеть – платил небольшой группе парней из гимназии, чтобы те приглашали девушек из школы на вечеринки. Это были самые крутые, популярные парни, поэтому, конечно, девчонки всегда соглашались. Они понятия не имели, куда их везут. Думали, что на свидание, но, по сути, Линклейтер предлагал своим гостям школьниц на заказ. Хочешь пятнадцатилетнюю блондинку? Он тебе ее доставит, за хорошую цену. Конченый ублюдок. У него даже хватило наглости называть своих наймитов из гимназии «охотниками за талантами».

Фрейя прижала руку ко рту. Она подумала, что ее действительно может стошнить.

Скотт продолжил:

– Они привозили девчонок на вечеринки, накачивали их спиртным, подсыпая что-то в выпивку, а затем отводили в «Игровую». Ты умная женщина, Фрейя, и уверен, сможешь догадаться, что происходило дальше.

Фрейя уронила телефон на стол, и женщина за прилавком обернулась.

– Все в порядке, дорогая?

Фрейя кивнула, хотя и не была в этом уверена.

Мысли проносились слишком быстро, чтобы их можно было ухватить, но она знала, что картинка наконец-то сложилась. Фрейя полезла в карман пальто, достала дневник Олы и пролистала страницы до того места, где девушка описывала свою первую встречу с Лиамом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Оркнейские тайны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже