Незадолго до полудня следующего дня Джулиет прямо с поезда направилась в «Café les Deux Gares»[236], расположенный в нескольких минутах ходьбы от Северного вокзала. Она оглядела черепаховый потолок и яркие жирные полосы на банкетках и вздохнула с облегчением. Она вернулась в Париж, где все было до невозможности шикарно, и, куда бы вы ни пошли, везде находилось что-то интересное: новая идея или новый взгляд на старую идею.
Это был ар-деко столетней давности, и ей это нравилось.
Заметив Натали в дальнем углу, Джулиет направилась к ней.
– Я так рада, что ты вернулась, – сказала Натали, когда Джулиет села напротив. – У меня было ужасное предчувствие, что все так и выйдет. Что история повторится.
– У меня тоже. Но только на время. Если бы дело было серьезнее, я бы задержалась. Хотя был момент, когда я немного засомневалась и подумала, что мы сошли с ума от разлуки. Я имею в виду, двадцать пять лет брака – это большой срок. Его нельзя просто взять и вычеркнуть из жизни. Но этот случай подтвердил, что мы поступили правильно. Мы с ним всегда будем друзьями, но теперь у каждого своя жизнь.
– Хорошо. – Натали кивнула. – Потому что ты не можешь снова заставить Оливье пройти через это. Пережить твое исчезновение.
– Я и не собираюсь.
– Он знает, что ты вернулась?
– Пока нет. – Джулиет подала знак официанту. – Сначала я хочу уладить пару дел.
– О? – Натали посмотрела на подругу поверх огромных очков, которые надела, чтобы прочитать меню.
– Ты будешь первой, кто об этом узнает. – Джулиет загадочно улыбнулась.
– Что, даже раньше его?
– Не исключено.
– В любом случае, я очень рада, что ты здесь, потому что начала писать вступление. Все вылилось наружу: как я проходила мимо пустого здания, и меня посетило видение. И как я услышала эту песню – «Девушка, которая плакала шампанским» – и все встало на свои места. Надеюсь, ты сможешь оценить это.
– Это и есть моя работа.
– И не жалей меня. – Натали пододвинула к ней лист бумаги. – Я справлюсь.
Джулиет начала читать, и по ходу дела в ней росло волнение – чувство, которое она испытывала, когда знала, что что-то затронет ее. Молли должна полюбить творчество Натали. Та была смелой, забавной и страстной. Эта книга станет источником вдохновения для женщин во всем мире.
– Ты – самородок, – сказала она Натали. – Это так ярко. Я будто смотрю твоими глазами, когда читаю.
Натали радостно захлопала в ладоши:
– И как ты думаешь, у нас есть шанс? Молли это понравится?
– Не могу сказать наверняка. Но если она не клюнет, найдутся другие. На этой неделе я начну все собирать. Мы должны подготовить предложение к концу месяца.
– И именно тогда ты уедешь, – вздохнула Натали. – Конец твоих тридцати дней. Мне неловко, что я заставила тебя работать.
– Это не работа, – покачала головой Джулиет. – Не совсем. Мне это нравится.
– Вот это я и чувствую – насчет бара. Как говорится, делай то, что ты любишь, и ты никогда не будешь работать ни дня в своей жизни.
– Именно так.
Они заказали у официанта кофе и пирожные.
Натали постучала пальцами по столу, чтобы привлечь внимание Джулиет.
– Думаю, мы должны отметить твой последний вечер. Может, я устрою вечеринку в баре, чтобы ты могла попрощаться со всеми?
Джулиет сложила листок Натали и убрала его в сумку. Она не смотрела подруге в глаза.
– Может быть.
– Да темнишь, подруга!
– Может быть.
Натали бросила в нее пакетик сахара:
– Блин, ты бесишь.
– Ага. – Джулиет одарила подавшего ей кофе официанта ослепительной улыбкой. – По праву лучшей подруги.
– Все в порядке, – сказала Натали. – Я знаю твой секрет. У тебя все на лице написано, так что никаких сюрпризов.
Джулиет слегка пожала плечами и отпила пенку из своего капучино. Она сумела принять самое волнующее решение в своей жизни.
Это была не месть. Ей этого не требовалось, ведь лучший способ отомстить – это стать счастливой. Но она не скрыла удовольствия при виде лица Жана Луи, когда он вновь обнаружил ее в своем кабинете. Приехала она на такси: дел было много, а последние несколько дней выдались утомительными.
– Я хотела бы знать, – сказала она ему, – свободна ли еще квартира, которую вы мне показывали. И если да, то я хотела бы ее купить.
Он поднял брови: видно, сомневался, не попытка ли это развести его на деньги.
– У меня есть подтверждение наличия средств, – продолжила она. – И все остальное, что нужно для сделки.
– Что ж, – сказал он. – Это очень интересно. Добро пожаловать обратно в Париж. Уверен, вы будете здесь очень счастливы.
– Конечно буду, – кивнула она. – Это идеальное место для меня. Здесь есть все, о чем я мечтала.
Его лицо было бесстрастным. Он очень постарел, заметила Джулиет, хотя остался все таким же красивым и внушительным. А потом он улыбнулся, и она вспомнила мужчину, который так нравился ей до того, как все пошло кувырком: заботливого мужа, отца и работодателя, как он был добр к ней, как учил разбираться в вине, еде и жизни. Все совершают ошибки, подумала она. Каждый хоть раз в жизни делает что-то, о чем потом жалеет.