Ее фраза повисла в воздухе. Как будто в ее горле работала только одна голосовая связка и она изо всех сил старалась быть услышанной.

Молодой человек пристально смотрел на Жюльетту. Пузырь жевательной резинки лопнул у него на кончике языка.

– Хотите есть? – спросил он.

Она взглянула на часы на стене. Не было еще и десяти.

– Да, почему бы и нет.

– А как вас, кстати, зовут?

– Жюльетта.

Он кивнул и пригласил ее выйти, придерживая дверь.

На улице солнечный свет ударил девушке в глаза. Она с трудом смогла открыть их снова. Он повел ее в бар. Церковный колокол пробил десять. Они сели на террасе под каштанами. Густые ветви дарили приятную прохладу. Он подозвал официантку щелчком пальцев.

– Кароль, кофе, сэндвич с маслом и ветчиной и еще…

Он вопросительно посмотрел на Жюльетту.

– Мятную воду! – поспешно ответила она.

Он зажег сигарету, бросил зажигалку на стол и откинулся на спинку стула. Подняв подбородок, он уставился на нее, на его губах играла улыбка. Жюльетта попыталась скрыть смущение, начав разговор:

– Вы давно работаете в прачечной?

Она едва успела закончить фразу, как прокляла себя. Из всех возможных глупых вопросов она задала самый глупый!

– Можно сказать, что да… – ответил он, по-прежнему глядя на нее.

Повисло молчание.

Жюльетта вспомнила о тетради. В конце концов, она уже многое о нем знала. Интересно, подозревает ли он, что она читала тетрадь?

Мне нравится тишина.

Мне не нравятся люди, которые не позволяют другим закончить фразу.

Мне нравится помогать людям подыскивать правильные слова.

Официантка принесла им хрустящий багет с ветчиной и миску с арахисом. Антуан выпустил несколько больших колец дыма, а затем раздавил окурок в маленькой пепельнице.

Внезапно в голову Жюльетте закралась одна мысль. Мимолетная, немного неприятная мысль. Она погладила обложку тетради, которую все еще держала в руках.

Мне не нравится, когда пепел скапливается на конце сигареты.

– А вы работаете где-то поблизости? – спросил он, размешивая сахар в кофе.

– Нет, то есть… скажем так, не очень далеко. Я официантка в гостинице…

– У месье Ивона?

– Да, именно там…

Он откусил от багета. Кусок ветчины упал на землю.

– У старика с лицом Квазимодо? – бросил он, смеясь с набитым ртом. – Там живут одни старые развалины, не так ли?

И снова Жюльетта поморщилась.

Мне не нравится, когда люди стучат вилкой по зубам.

Мне не нравится, когда люди жуют с открытым ртом.

Муравей шевелил усиками возле ветчины на земле. Жюльетта наблюдала за ним, молча подбадривая. Собеседник проследил за ее взглядом, заметил муравья и раздавил его носком кроссовки.

Она решила выяснить все до конца:

– Вы часто бываете в библиотеке?

– О нет! Я и книга – это всегда встреча на троих: книга, я и телевизор.

Он рассмеялся, довольный собой.

В этот миг сердце Жюльетты вырвалось из груди и покатилось по гравию. Она подняла его, треснувшее и покрытое пылью.

Выпрямившись, она отодвинула свой стакан. Вокруг них несколько мужчин читали газеты, сидя перед чашкой кофе. Жюльетта задумалась о том, где сейчас могут быть их жены.

– Вы не сказали мне, как вас зовут, – нервно сказала она.

– Серж. Как в мультике[15]. Но я больше люблю держать в руках деньги, чем мяч.

Он опять засмеялся. Жюльетта холодно оборвала его:

– Объявление было подписано Антуаном.

– Ага, я приглядываю за прачечной, когда его нет.

Она помолчала, сжав челюсти. Ногти ее впились в обложку тетради, которую она больше не собиралась отдавать.

– Почему вы притворяетесь тем, кем не являетесь? – вдруг выпалила она.

В тишине церковной площади слова прозвучали громко и отчетливо. Серж от удивления широко раскрыл глаза. Без предупреждения Жюльетта обрушилась на него:

– Вы такой же, как и все остальные! Самодовольный, никчемный лжец! А что, по-вашему, должны делать мы в мире, полном таких, как вы? Куда податься всем людям с добрыми сердцами, поэтам, романтикам? Должно же быть что-то и для нас или нет?

В ее глазах стояли слезы. Серж заикался, не понимая мелодрамы, разыгравшейся перед ним. Он же не сделал ничего плохого, просто предложил ей выпить кофе. Это все-таки не конец света!

– И не смейте говорить, что вы тут ни при чем!

Она уже кричала. Под каштанами воцарилась тишина. Вдруг на пороге бара появилась Полетта.

– Жюльетта?

Та подняла глаза на старушку. Что она тут делает? Позади нее месье Жорж и Паоло печально смотрели на нее.

– Вставайте, Жюльетта, поедем домой вместе.

Со слезами на глазах девушка встала со стула. Паоло погрузил велосипед в свой фургон, и они отправились в гостиницу.

Они ехали по проселочной дороге в тишине. Прижавшись носом к стеклу, Жюльетта мысленно проклинала себя.

Сидевший за рулем Паоло бросил на нее обеспокоенный взгляд.

– Вы в порядке, Жюльетта?

В ответ та всхлипнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже