– В последнее время – нет. Послушайте, я стараюсь не высовываться. Я не Фрэнк Денби. Я работаю в библиотеке, выполняю свою работу, держусь подальше от разборок. Время от времени тренируюсь в тренажерном зале. Сохраняешь хладнокровие, не создаешь проблем, держишься от них подальше, и считай, что ты справился. Я хочу сказать, что у Шарлотты была черная полоса, но, какой бы черной она ни была, Шарлотта снова снималась в кино, так? И она вышла замуж за того богача, у которого бургеры.

– То есть ты в курсе, – прокомментировал Рэд.

– У нас здесь есть телевизоры. Я не знаю, почему она решила отомстить нам за свою собственную идею, но что бы она ни сказала – она тогда легко отделалась.

– А ты – нет.

Он снова посмотрел на Рэда.

– Нет. Я влюбился в эту сучку, ясно? Ошибка на ошибке. Я увлекся, думая о том, чтобы сбежать с ней и горшком, полным денег. И я расплачиваюсь за это. Последнее, чего я хочу, – это снова оказаться в тюрьме.

– Денби все испортил. Скарпетти помог Шарлотте отделаться несколькими годами. Шериф Бакман сделал все, чтобы ты оказался здесь.

Спаркс обмяк и откинулся на спинку стула, словно из него выпустили весь воздух.

– Думаете, я в этом замешан? Вы, должно быть, просто издеваетесь. Ради всего святого, я сижу там, где сижу, в тюрьме строгого режима.

– Как и Денби.

– Это верно. Верно.

С легким возмущением Спаркс резко подался вперед.

– И вы думаете, меня еще не допросили? Не выяснили, где я был, когда это произошло? Я не убиваю людей, даже придурков. А этого я вообще не знаю. – Одним движением Спаркс швырнул фотографию через стол. – Адвокат не имел ко мне никакого отношения. Я оказался здесь из-за дурацкой страсти к женщине.

– Адвокат помог Шарлотте составить заявление, в котором вы с Денби были выставлены главными злодеями, – отметил Рэд.

– Да, это верно. Хотите сказать, что без него мне бы не дали двадцатку? Она отделалась легким испугом, но я бы в любом случае провел здесь столько же. Какое мне дело?

Как будто расстроившись, Спаркс вскинул руки в воздух, затем провел ими по волосам.

– Слушайте, чтоб вас, мне осталось меньше года до условно-досрочного освобождения. У меня есть адвокат, который работает над этим. Я могу выйти уже через год. Убирайтесь отсюда. Для меня нет ничего дороже свободы. Я бы ни за что не стал все портить. И как, черт возьми, я бы это сделал? Я что, Гарри, чтоб его, Поттер?

– Чтобы заставить одного заключенного зарезать другого, не нужна магия. Услуга за услугу. У тебя здесь много связей, Спаркс.

– Это верно. Связи помогают уберечься от лазарета, от одиночек, от морга. Я заказываю книги. Я помогаю заключенным, которые с трудом выводят свое имя, написать письма семье на волю. Я помогаю тренироваться в спортзале. Денби – это мое прошлое, а здесь лучше жить настоящим. Подумайте об этом. – Он ткнул в них обоих слегка дрожащим пальцем. – Если вы хоть что-то смыслите, то понимаете, что я в чертовой бочке. Мне нужно остерегаться всего, пока я здесь. Ты сидишь, не жалуешься, но этого все равно оказывается мало. Этого все равно мало.

Он оглянулся на охранника у двери.

– Я хочу вернуться. Мы закончили. Я хочу вернуться.

Микаэла аккуратно положила фотографию в папку, когда охранник вывел Спаркса из комнаты.

– Он хорош.

– Да.

– Трудно спорить с тем, что он сказал.

– В его словах есть смысл. – Рэд слегка потер раненое плечо. – И он тот еще лжец.

– О да.

<p>Часть четвертая. Любовь</p>

Любовь всегда прекрасна и желанна, Особенно – когда она нежданна.

Уильям Шекспир Пер. Э. Л. Линницкой

Любовь слепа.

Джеффри Чосер
<p>Глава двадцать четвертая</p>

Апрель перешел в май, и мир расцвел маками. Они развевались оранжевым и огненно-красным на теплом ветру, покрывая холмы, окутывая поля цветом. Взошли васильки, добавляя ландшафту дерзкого очарования, а сирень наполнила воздух сладостью.

Утро приносило туман, скользящий, дымящийся, иногда такой густой, что нависал над миром словно завеса, пока сквозь него не пробивалось солнце, выжигая его и возвращая миру сияние.

Кейт распахнула все окна, уставила подоконники горшками с зеленью, которую посадила под присмотром Джулии, и поставила во внутреннем дворике стол, чтобы проводить на солнце обеденные перерывы.

Она наблюдала, как расцветают и наливаются жизнью сады, как растет урожай на ранчо. Лес, по которому она когда-то бежала к свету, стал пышным и зеленым.

Конечно, приехали туристы, и движение на шоссе № 1 остановилось, как засорившаяся труба. Но у красоты была своя цена.

Мирной, цветущей весной она начала сомневаться в теории Микаэлы. Случаются и совпадения, и в любом случае связь была слабой и давней. Второй мужчина в угнанной машине оказался двоюродным братом первого. И ни один из них не был связан с жертвами.

У нее был дом. У нее была работа. У нее был мужчина, который делал ее счастливой. Зачем искать тени, когда она могла стоять на свету?

С очередной аудиокнигой на планшете она провела утро в кабинке, прервавшись только в полдень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный романтический бестселлер. Романы Норы Робертс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже