Из одной из корзин появились скатерти и полотенца, тарелки и высокие стаканы, узкая темная бутылка и две фляжки. Вторая корзина хранила в плетеных недрах пироги, свежий хлеб, сырные лепешки и изюм.

Пит и Ник развели костер. Из запасов кучера добыли котелок, ложку-мешалку и плошки, Ник захватил несколько пучков ароматных трав и сушеных листьев и принялся готовить несладкий отвар.

Дядюшка, взяв в руки бутылку темного стекла, ненавязчиво усадил Милли рядышком с собой, с противоположной от племянника стороны костра. Господин Арли обстоятельно повествовал об истории виноделия, сортах винограда и традициях, связанных с его сбором в разных уголках Аэрэйна.

Пользуясь тем, что Милли мысленно находилась в другом конце страны, Скай, Пит и Ник взялись за осмотр угощений. Травник внимательно принюхался к пирогам и кивнул с мрачным удовлетворением.

– Сонное зелье из пяти трав – им полили начинку – и сонный порошок, вмешанный в тесто. Ощущается слабо, и если бы они выбрали только зелье или только порошок, то даже я, возможно, не учуял бы.

– А остальная еда?

Ник, бросив быстрый взгляд на увлеченную господином Арли девушку, обнюхал лепешки, изюм и хлеб.

– Все остальное чисто. Только пироги пропитаны.

Скай припомнил, что соновей растет только в землях шаамов, а упокой-траву привозят через Лиссею из Цумера. А значит, у тех, кто послал нам Милли и все это добро, очень много денег и очень много связей и обстоятельный план, на подготовку которого ушла уйма времени. История с Милли, конечно, придумана на скорую руку, но вот эти зелья точно не сварили прямо сейчас: отвар соновея надо не менее месяца выстаивать, а лучше – два-три.

Ветер усилился, и «пение» пещер приобрело зловещие и торжественные ноты. Луну на миг закрыли рваные облака и тут же унеслись прочь. Снизу, от воды, вдруг потянуло холодной сыростью, а звезды на темном небосводе мерцали тревожно и настороженно.

– Надо бы еще бутылку проверить, – заметил Пит, поглядев в сторону продолжающего просвещать слегка осоловевшую Милли господина Арли. – На всякий случай.

Словно услышав Пита, дядюшка взмахнул рукой и сказал:

– Ник, подойди-ка к нам, будь любезен. Хочу похвастаться чаровнице Милли твоими способностями, раз уж своих нет.

Милли с небольшим запозданием кокетливо хихикнула и прочирикала: мол, да что вы такое говорите, господин волшебник, есть у вас способности, точно есть!

Ник живо поднялся с места и поспешил на зов господина главного библиотекаря.

– Итак, что ты тут чуешь? – с хорошо отыгранной любезной снисходительностью спросил господин Арли.

Ник побледнел и вздрогнул, да так, что даже Милли заметила.

Травник с трудом проговорил:

– Виноград сорта «мирабель», розмарин, смородина, дубовая кора, вишневый лист, мускатный орех и… все.

Ник кашлянул и извинился:

– Прошу прощения, господин Арли. Я, кажется, переоценил свои силы и переутомился. Голова разболелась.

– Что ж, тогда ступай отдохни немного, – милостиво кивнул волшебник. – Вот видите, дорогая Милли, что случается, когда юность полагается лишь на свой энтузиазм, а ведь…

Едва приблизившись к друзьям, Ник, бледный и хмурый, шепнул:

– Среброзвонник! Им пахнет от той бутылки.

Скай и Пит невольно переглянулись, стараясь не казаться слишком ошеломленными. Пыльца среброзвонника подавляет волю и делает из человека послушную марионетку. Пыльцу называют рабской пылью и запрещают хранить, продавать и использовать. Но всегда находятся те, кто хочет и может обойти запрет.

– Да уж, денег наши господа преступники и правда не считают, – заметил Скай. – Но раз мы теперь в курсе их коварных планов, то ничего задуманного у них не получится.

Он ободряюще взглянул на Ника, но тот, кажется, не очень-то поверил. Впрочем, перепуганным травник не казался. Скорее уж решительным и вроде бы сердитым.

– Что ж, раз мы уже здесь, нам остается только одно, – с мрачной решимостью подытожил Пит. – Продолжать притворяться, что план Милли и ее компании удался, а там посмотрим, что из этого выйдет. Надо полагать, где-то неподалеку кое-кто очень ждет, когда же мы заснем. Я полагал, что нас планируют убить, но среброзвонник меняет дело. И, кстати, если они пытаются нас усыпить, то наверняка боятся связываться с бодрствующими волшебниками. И мы докажем, что они правильно боятся. Вы готовы?

– Если мы предупреждены, то, видимо, готовы, – вздохнул волшебник.

Ник молча кивнул.

– Я отвлеку Милли, – продолжил Пит, – а ты дай знать дяде, Скай. Ник, эти сонные снадобья быстро действуют? То бишь мы должны упасть и тут же уснуть или надо засыпать медленно?

– Быстро, но не мгновенно, – ответил травник. – Учитывая, сколько тут всего понамешано… Мне, скажем, два раза откусить вот этот пирог надо, чтобы стать сонным-сонным. Тебе, наверное, половину.

Кучер сдвинул дымящийся котелок и тихо добавил:

– Когда предупредишь дядю, ждем моего сигнала. Сигнал – слово «красота». Как услышите – притворитесь, что засыпаете. А потом действуем по обстановке.

Силуэты гротов делали вид, что они вовсе не зловещие и что за ними не прячутся десятки незнакомцев, пришедших по душу честной компании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийство в зачарованном городе

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже