| Her face cramped for a moment as she fought off tears. | - На мгновение у нее перекосило лицо, но она сумела побороть слезы. |
| "I can't believe he's gotten as far as he has," Lissa said. | - Я не могу поверить, что он зашел так далеко. |
| She was twisting the ankh she wore back and forth. | - Лисса теребила Ключ жизни. |
| "He's a used car dealer, for heaven's sake." | - Г осподи, он всего лишь торговец подержанными автомобилями . |
| Silence greeted this. | Ответом ей было молчание. |
| "Now look," Jackie said after it had stretched out a bit. | - А теперь послушайте, - нарушила Джекки затягивающуюся паузу. |
| "By telling you what Linda and I mean to do, I've made this a real conspiracy. | - Сказав вам, что мы с Линдой собираемся сделать, я действительно превратила нас в заговорщиков. |
| I'm going to ask for a vote. | Поэтому я хочу попросить вас проголосовать. |
| If you want to be a part of this, raise your hand. | Если вы хотите в этом участвовать, поднимитеруку. |
| Those who don't raise their hands can leave, contingent on a promise not to blab about what we've discussed. | Те, кто не поднимет, может уйти. Пообещав, что никому не расскажет о нашем разговоре. |
| Which you wouldn't want to do, anyway; if you don't tell anybody who was here and what was discussed, you won't have to explain how you heard. | Думаю, никто и так не захочет этого делать. Если вы никому не скажете, кто здесь был и что обсуждалось, вам не придется объяснять, как вы сами сюда попали. |
| This is dangerous. | Это опасно. |
| We might end up in jail, or even worse. | Мы все можем оказаться в тюрьме, но это не самое худшее. |
| So let's see some hands. | А теперь хочу увидеть ваше решение. |
| Who wants to stay?" | Кто остается? |
| Joe raised his hand first, but Piper, Julia, Rose, and Ernie Calvert were not far behind. | Джо поднял руку первым, но Пайпер, Джулия, Роуз и Эрни Кэлверт от него практически не отстали. |
| Linda and Rommie raised their hands together. | Линда и Ромми подняли руки вместе. |
| Lissa looked at Claire McClatchey. | Лисса посмотрела на Клер Макклэтчи. |
| Claire sighed and nodded. | Та вздохнула и кивнула. |
| The two women raised their hands. | Обе женщины подняли руки. |
| "Way to go, Mom," Joe said. | - Все правильно, мама, - поддержал ее Джо. |
| "If you ever tell your father what I let you get into," she said, "you won't need James Rennie to execute you. | - Если ты скажешь отцу, во что я позволила тебе впутаться, для того чтобы казнить тебя, Джеймс Ренни не потребуется, - предупредила Клер сына. |
| I'll do it myself." | - Я сделаю это сама. |
| 19 | 19 |