"Minions," Junior whispered.- Миньонов, - прошептал Младший.
"Just another one of Big Jim Rennie's filet minions."- Всего лишь один из филе-миньонов Барби.
Once you thought about it-once your mind was clarified-it made perfect sense.Как только он об этом подумал - как только его разум очистился , - все встало на свои места.
His father wanted to shut him up about Coggins and Perkins.Отец хотел заткнуть ему рот, чтобы он никому не рассказал ни о Коггинсе, ни о Перкинс.
Hence, thallium poisoning.Отсюда - отравление таллием.
It all hung together.Все складывалось.
Outside, beyond the lawn, a wolf loped across the parking lot.Снаружи, за лужайкой, волк пересекал автомобильную стоянку.
On the lawn itself, two naked women were in the 69 position.На лужайке две обнаженные женщины лежали в позиции 69.
Sixty-nine, lunchtime! he and Frankie used to chant when they were kids and saw two girls walking together, not knowing what it meant, only knowing that it was rude."Шестьдесят девять для двух девок", -мальчишками кричали они с Френки, если видели двух девушек, шагающих вместе, не зная, о чем речь, зная только, что это грубо.
One of the cracksnackers looked like Sammy Bushey.Одна из щелколизок выглядела как Сэмми Буши.
The nurse-Ginny, her name was-had told him that Sammy was dead, which was obviously a lie and meant that Ginny was in on it, too; in on it with Baaarbie.Медсестра - ее звали Джинни - сказала Младшему, что Сэмми умерла, то есть соврала, а значит, и у Джинни рыльце в пушку и она заодно с Ба-а-арби .
Was there anyone in this whole town who wasn't?А оставался ли в городе хоть один человек, который не был заодно с ним?
Who he could be sure wasn't?Кто наверняка не входил в число его сторонников?
Yes, he realized, there were two.Да, осознал Младший, таких даже не один, а двое.
The kids he and Frank had found out by the Pond, Alice and Aidan Appleton.Дети, которых они с Френки нашли около пруда, Элис и Эйден Эпплтон.
He remembered their haunted eyes, and how the girl had hugged him when he picked her up.Он помнил их затравленные глазки, помнил, как девочка обняла его, когда Младший взял ее на руки.
When he told her she was safe, she had asked Do you promise?, and Junior had told her yes.Когда он сказал ей, что теперь она в безопасности, Элис спросила: "Ты обещаешь?" - Младший ответил "да".
It made him feel really good to promise.И это обещание сразу подняло ему настроение.
The trusting weight of her had made him feel good, too.А от доверчивости прижимающейся к нему девочки на душе стало легче.
He made a sudden decision: he would kill Dale Barbara.Тут Младший и принял внезапное решение: он убьет Дейла Барбару.
If anyone got in his way, he would kill them, too.А если какие-то люди встанут у него на пути, он убьет и их.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги