| "Minions," Junior whispered. | - Миньонов, - прошептал Младший. |
| "Just another one of Big Jim Rennie's filet minions." | - Всего лишь один из филе-миньонов Барби. |
| Once you thought about it-once your mind was clarified-it made perfect sense. | Как только он об этом подумал - как только его разум очистился , - все встало на свои места. |
| His father wanted to shut him up about Coggins and Perkins. | Отец хотел заткнуть ему рот, чтобы он никому не рассказал ни о Коггинсе, ни о Перкинс. |
| Hence, thallium poisoning. | Отсюда - отравление таллием. |
| It all hung together. | Все складывалось. |
| Outside, beyond the lawn, a wolf loped across the parking lot. | Снаружи, за лужайкой, волк пересекал автомобильную стоянку. |
| On the lawn itself, two naked women were in the 69 position. | На лужайке две обнаженные женщины лежали в позиции 69. |
| Sixty-nine, lunchtime! he and Frankie used to chant when they were kids and saw two girls walking together, not knowing what it meant, only knowing that it was rude. | "Шестьдесят девять для двух девок", -мальчишками кричали они с Френки, если видели двух девушек, шагающих вместе, не зная, о чем речь, зная только, что это грубо. |
| One of the cracksnackers looked like Sammy Bushey. | Одна из щелколизок выглядела как Сэмми Буши. |
| The nurse-Ginny, her name was-had told him that Sammy was dead, which was obviously a lie and meant that Ginny was in on it, too; in on it with Baaarbie. | Медсестра - ее звали Джинни - сказала Младшему, что Сэмми умерла, то есть соврала, а значит, и у Джинни рыльце в пушку и она заодно с Ба-а-арби . |
| Was there anyone in this whole town who wasn't? | А оставался ли в городе хоть один человек, который не был заодно с ним? |
| Who he could be sure wasn't? | Кто наверняка не входил в число его сторонников? |
| Yes, he realized, there were two. | Да, осознал Младший, таких даже не один, а двое. |
| The kids he and Frank had found out by the Pond, Alice and Aidan Appleton. | Дети, которых они с Френки нашли около пруда, Элис и Эйден Эпплтон. |
| He remembered their haunted eyes, and how the girl had hugged him when he picked her up. | Он помнил их затравленные глазки, помнил, как девочка обняла его, когда Младший взял ее на руки. |
| When he told her she was safe, she had asked Do you promise?, and Junior had told her yes. | Когда он сказал ей, что теперь она в безопасности, Элис спросила: "Ты обещаешь?" - Младший ответил "да". |
| It made him feel really good to promise. | И это обещание сразу подняло ему настроение. |
| The trusting weight of her had made him feel good, too. | А от доверчивости прижимающейся к нему девочки на душе стало легче. |
| He made a sudden decision: he would kill Dale Barbara. | Тут Младший и принял внезапное решение: он убьет Дейла Барбару. |
| If anyone got in his way, he would kill them, too. | А если какие-то люди встанут у него на пути, он убьет и их. |