"Boys, he and Lois are eating breakfast in heaven."- Парни, он и Лу завтракают на Небесах.
He paused, then burst out laughing.- Ренни помолчал, потом вдруг расхохотался.
Not very political, but he just couldn't help it.Политически некорректно, но ничего не мог с собой поделать.
"In the servants' quarters, I have no doubt."- В столовой для слуг, я в этом не сомневаюсь.
"While the Bowies were out there, they got another call," Carter said.- Пока Боуи там находились, - продолжил Картер,- к ним поступил другой вызов.
"Dinsmore farm.С фермы Динсмора.
Another suicide."Еще одно самоубийство.
"Who?" Chief Randolph asked.- Кто? - спросил Рэндолф.
"Alden?"- Олден?
"No.- Нет.
His wife. Shelley."Его жена Шелли.
That actually was sort of a shame.Об этом как раз стоило пожалеть.
"Let's us bow our heads for a minute," Big Jim said, and extended his hands.- Давайте на минуту склоним головы, - предложил Большой Джим и вытянул руки.
Carter took one; Mel Searles took the other; Randolph and Denton linked up.Картер взялся за одну, Мел Сирлс - за другую, Рэндолф и Дентон замкнули круг.
"Ohgod pleaseblessthesepoorsouls, Jesussakeamen," Big Jim said, and raised his head.- Г осподи, пожалуйстаблагословиихбедныедуши, воимяиисусааминь. - Большой Джим поднял голову.
"Little business, Peter."- Теперь о деле, Пит.
Peter hauled out his notebook.Рэндолф достал блокнот.
Carter's was already laid beside his plate; Big Jim liked the boy more and more.Картер еще раньше положил свой у тарелки; Большому Джиму этот парень нравился все больше и больше.
"I've found the missing propane," Big Jim announced.- Я нашел пропавший пропан, - объявил Ренни.
"It's at WCIK."- Он на ХНВ.
"Jesus!" Randolph said.- Господи! - вырвалось у Рэндолфа.
"We have to send some trucks out there to get it!"- Мы должны отправить туда грузовики, чтобы вывезти его!
"Yes, but not today," Big Jim said.- Да, но не сегодня.
"Tomorrow, while everyone's visiting their relatives.Завтра, когда все будут общаться с родственниками.
I've already started working on that.Я уже начал над этим работать.
The Bowies and Roger will go out again, but we'll need a few officers, too.Поедут братья Боуи и Роджер, но нам понадобятся и несколько полицейских.
Fred, you and Mel.Фред и Мел.
Plus I'm going to say four or five more.Плюс, по моему разумению, еще четверо или пятеро.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги