I don't want to believe it, but you know he's in the hospital?"Я не хочу в это верить, но вы знаете, что он в больнице?
They nodded.Все кивнули.
"Drug overdose," Rennie whispered, leaning even further over the table.- Передозировка наркотиков, - прошептал Ренни, еще сильнее наклоняясь над столом.
"That seems to be the most likely explanation for what's wrong with him."- И похоже, это самое вероятное объяснение того, что с ним в последнее время творится.
He straightened and focused on Randolph again. "Don't try going in from the main road, they'll be expecting that.- Он выпрямился и сосредоточился на Дентоне: -Не пытайтесь попасть туда по основной дороге, охранники будут этого ждать.
About a mile east of the radio station, there's an access road-"Примерно в миле к востоку от радиостанции есть проселочная дорога...
"I know the one," Freddy said.- Я ее знаю, - перебил его Фредди.
"That used to be Sloppy Sam Verdreaux's woodlot out there, 'fore the bank took it back.- Там находится участок леса, когда-то принадлежавший Сэму Вердро, но потом он отошел банку.
I think now all that land belongs to Holy Redeemer."Я думаю, теперь эта земля церкви Святого Искупителя.
Big Jim smiled and nodded, although the land actually belonged to a Nevada corporation of which he was president.Большой Джим улыбнулся и кивнул, хотя на самом деле земля принадлежала невадской корпорации, в которой он занимал пост президента.
"Go in that way, then approach the station from the rear.- Поезжайте этим путем и зайдите на радиостанцию с тыла.
It's mostly old growth out there, and you should have no trouble."Лес там старый, думаю, вы проедете без труда.
Big Jim's cell phone rang.Зазвонил мобильник Большого Джима.
He looked at the display, almost let the phone ring over to voice mail, then thought: What the heck.Он посмотрел на дисплей, уже решил перевести звонок в голосовую почту, но потом подумал: "А почему нет?"
Feeling as he did this morning, listening to Cox foam at the mouth might be enjoyable.В такое утро приятно послушать, как Кокс будет что-то доказывать с пеной у рта.
"This is Rennie.- Ренни слушает.
What do you want, Colonel Cox?"Чего вы хотите, полковник Кокс?
He listened, his smile fading a little.- Он послушал, и улыбка начала увядать.
"How do I know you're telling the truth about this?"- Откуда мне знать, что вы говорите правду?
He listened some more, then ended the call without saying goodbye.- Он послушал еще и закончил разговор, не попрощавшись.
He sat frowning for a moment, processing whatever he'd heard.Посидел, нахмурившись, переваривая полученную информацию.
Then he raised his head and spoke to Randolph. "Do we have a Geiger counter?Поднял голову и повернулся к Рэндолфу: - У нас есть счетчик Гейгера?
In the fallout shelter, maybe?"Может, в атомном убежище?
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги