| Do you want Joe to be somewhere imagining you having your fingernails pulled out?" | Ты хочешь, чтобы Джо представлял себе, как тебе один за другим выдергивают ногти? |
| "Stop it!" Claire said. | - Хватит! - вскрикнула Клер. |
| "That's horrible!" | - Это ужасно! |
| Jackie didn't let go of Claire's hands when Claire tried to pull them back. | Джекки не выпустила рук Клер, когда та попыталась их выдернуть. |
| "It's all or nothing, and it's too late to be nothing. | - Вопрос ставится просто - все или ничего, а для ничего уже поздно. |
| This thing is in motion, and we've got to move with it. | Механизм запущен, и мы должны двигаться вместе с ним. |
| If it was just Bar-bie escaping by himself with no help from us, Big Jim might actually let him go. | Если бы Барби сумел выбраться из тюрьмы самостоятельно, без нашей помощи, Большой Джим даже дал бы ему уйти. |
| Because every dictator needs a boogeyman. | Потому что любому диктатору нужно пугало. |
| But it won't just be him, will it? | Но он будет не один, так? |
| And that means he'll try to find us, and wipe us out." | И поэтому Большой Джим попытается найти нас, чтобы уничтожить. |
| "I wish I'd never gotten into this. | - Лучше б я в этом не участвовала. |
| I wish I'd never gone to that meeting, and never let Joe go." | Лучше б не ходила на ту встречу и не разрешила идти Джо. |
| "But we've got to stop him!" Joe protested. | - Но мы должны его остановить! - запротестовал Джо. |
| "Mr. Rennie's trying to turn The Mill into a, you know, police state!" | - Мистер Ренни пытается превратить Милл в... ты понимаешь, в полицейское государство! |
| "I can't stop anybody!" | - Я никого не могу остановить! |
| Claire nearly wailed. | - Клер чуть ли не рыдала. |
| "I'm a goddam housewife!" | - Я - чертова домохозяйка ! |
| "If it's any comfort," Jackie said, "you probably had a ticket for this trip as soon as the kids found that box." | - Если тебя это утешит, - заметила Джекки, - тебе, вероятно, выпал твой жребий в тот момент, как дети нашли коробочку. |
| "It's not a comfort. | - Не утешит. |
| It's not. " | Нет. |
| "In some ways, we're even lucky," Jackie went on. | - В каком-то смысле нам даже повезло, -продолжила Джекки. |
| "We haven't sucked too many innocent people into this with us, at least not yet." | - Мы не затянули в эту историю слишком уж много невинных людей. Пока не затянули. |
| "Rennie and his police force will find us anyway," Claire said. | - Ренни и его полиция все равно нас найдут, -вскинулась Клер. |
| "Don't you know that? | - Или ты этого не знаешь? |
| There's only so much town in this town." | Не такой уж наш город огромный. |
| Jackie smiled mirthlessly. | Джекки невесело улыбнулась. |