They're keeping the whole world out of Chester's Mill.Сумели же они отрезать от Честерс-Милла остальной мир.
If they wanted to keep us away from their box, why not put a mini-Dome around it?"Если бы хотели держать нас подальше от этой коробочки, почему не поставили над ней маленький Купол?
"Or a harmonic sound that would cook our brains like chicken legs in a microwave," Rusty suggested, getting into the spirit of the thing.- Или не снабдили ее излучателем некоего звука, который поджарил бы наши мозги, как куриные ножки жарятся в микроволновке? - Расти начал понимать, куда клонит Барби.
"Hell, real radiation, for that matter."- Вот тебе и настоящая радиация.
"It might be real radiation," Ernie said.- Возможно, это настоящая радиация, - указал Эрни.
"In fact, the Geiger counter you brought up here pretty much confirmed that."- Собственно, счетчик Гейгера, с которым вы приезжали сюда, это подтвердил.
"Yes," Barbie agreed, "but does that mean that what the Geiger counter's registering is dangerous?- Да, - согласился Барби, - но означает ли это, что излучение, которое зарегистрировал счетчик Гейгера, опасно?
Rusty and the kids aren't breaking out in lesions, or losing their hair, or vomiting up the linings of their stomachs."У Расти и детей никаких повреждений нет, они не теряют волосы, не выблевывают куски собственных желудков.
"At least not yet," Jackie said.- Пока еще нет, - уточнила Джекки.
"Dat's cheerful," Rommie said.- И это радует, - поддакнул Ромми.
Barbie ignored the byplay.Барби шпильки проигнорировал.
"Surely if they can create a barrier so strong it bounces back the best missiles America can throw at it, they could set up a radiation belt that would kill quickly, maybe instantly.- Если они могут создать барьер, разбивающий лучшие ракеты, которые есть у Америки, им не составит труда соорудить радиационный пояс, который будет убивать быстро, даже мгновенно.
It would even be in their interest to do so.И это могло бы послужить их интересам.
A couple of grisly human deaths would be a lot more apt to discourage explorers than a bunch of dead animals.Парочка человеческих трупов остановит нежеланных исследователей куда как быстрее, чем десяток животных.
No, I think Julia's right, and the so-called radiation belt will turn out to be a harmless glow that's been spiced up to register on our detection equipment.Нет, я думаю, Джулия права, и так называемый радиационный пояс - безвредное свечение, настроенное так, чтобы регистрироваться нашими приборами.
Which probably seems pretty damn primitive to them, if they really are extraterrestrial."И приборы эти представляются им очень даже примитивными, если они действительно инопланетяне.
"But why?" Rusty burst out.- Но почему?! - взорвался Расти.
"Why any barrier?- Зачем вообще этот барьер?
I couldn't lift the damn thing, I couldn't even rock it!Я не смог поднять эту чертову штуковину, не смог даже сдвинуть ее.
And when I put a lead apron on it, the apron caught fire.А когда накрыл свинцовым фартуком, он загорелся.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги