"That's not the truth, although it's what I said at the time and not even the hiding my father gave me could make me change my story.- Это ложь, хотя тогда я именно так и сказал отцу, и даже порка не заставила меня изменить свою версию.
The one George told his folks was the true one: I broke the goddam thing on purpose."А Джордж сказал родителям правду: я специально разбил увеличительное стекло.
He pointed into the dark. "The way I'd break that box, if I could.- Расти указал в темноту: - Я точно так же разбил бы эту коробочку, если б смог.
Because now we're the ants and that's the magnifying glass."Потому что теперь муравьи - мы, а коробочка -увеличительное стекло.
Ernie thought again of the cat with the burning tail.Эрни подумал о коте с горящим хвостом.
Claire McClatchey remembered how she and her third-grade best friend had sat on a bawling girl they both hated.Клер Макклэтчи вспомнила, как она и ее лучшая подруга в третьем классе сидели на ревущей девчонке, которую они ненавидели.
The girl was new in school and had a funny southern accent that made her sound like she was talking through mashed potatoes.Девочка только пришла в школу и говорила с забавным южным акцентом, словно набила рот картофельным пюре.
The more the new girl cried, the harder they laughed.Чем сильнее девочка плакала, тем громче они смеялись.
Romeo Burpee remembered getting drunk the night Hillary Clinton cried in New Hampshire, toasting the TV screen and saying,Ромео Берпи вспомнил, как напился в тот вечер, когда Хиллари Клинтон плакала в Нью-Хэмпшире, чокался с экраном телевизора и говорил:
"Dat's it for you, you goddam baby, get out the way and let a man do a man's job.""Пью за тебя, сука, уйди с дороги и позволь мужчине делать мужскую работу".
Barbie remembered a certain gymnasium: the desert heat, the smell of shit, and the sound of laughter.Барби вспомнил тот спортивный зал: жара пустыни, запах дерьма, смех.
"I want to see it for myself," he said.- Я хочу сам увидеть ее, - сказал он.
"Who'll go with me?"- Кто пойдет со мной?
Rusty sighed.Расти вздохнул:
"I will."- Я.
55
While Barbie and Rusty were approaching the box with its strange symbol and brilliant pulsing light, Selectman James Rennie was in the cell where Barbie had been imprisoned until earlier this evening.Когда Барби и Расти направлялись к коробочке, украшенной странным символом и излучающей яркий пульсирующий свет, член городского управления Ренни находился в камере, где совсем недавно сидел под замком Барби.
Carter Thibodeau had helped him lift Junior's body onto the bunk.Картер Тибодо помог ему положить тело Младшего на койку.
"Leave me with him," Big Jim said.- Оставь меня с ним, - приказал Большой Джим.
"Boss, I know how bad you must feel, but there are a hundred things that need your attention right now."- Босс, я понимаю, как вам сейчас плохо, но есть сотня дел, которые требуют вашего немедленного внимания.
"I'm aware of that.- Я это знаю.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги