She went to the door, pausing to snatch a dish towel from the end of the counter and wipe her face.Она подошла к двери, остановившись лишь для того, чтобы взять кухонное полотенце и вытереть лицо.
At first she didn't recognize her visitor, mostly because his hair was different.Поначалу не узнала ночного гостя, прежде всего потому, что он изменил прическу.
It was no longer in a ponytail; it fell to Thurston Marshall's shoulders, framing his face, making him look like an elderly washerwoman who has gotten bad news-terrible news-after a long, hard day.Терстон Маршалл не завязал волосы в конский хвост, они свободно падали на плечи, обрамляя лицо, отчего выглядел он, как старая прачка, которой сообщили новости - ужасные новости -после долгого и тяжелого рабочего дня.
Linda opened the door.Линда открыла дверь.
For a moment Thurse remained on the stoop.На мгновение Терс застыл на пороге.
"Is Caro dead?" His voice was low and hoarse.- Каро мертва? - спросил он тихо и хрипло.
As if he screamed it out at Woodstock doing the Fish Cheer and it just never came back, Linda thought.Словно сорвал голос на фестивале в Вудстоке и он так и не восстановился , подумала Линда.
"Is she really dead?"- Действительно мертва?
"I'm afraid she is," Linda said, speaking low herself.- Боюсь, что да, - ответила она тоже шепотом.
Because of the children.Из-за детей.
"Mr. Marshall, I'm so sorry."- Очень сожалею, мистер Маршалл.
For a moment he continued to just stand there.Еще несколько мгновений он стоял не шевелясь.
Then he grabbed the gray locks hanging on either side of his face and began to rock back and forth.Потом схватился за седые локоны, которые висели по обеим сторонам лица, и принялся раскачиваться из стороны в сторону.
Linda didn't believe in May-December romances; she was old-fashioned that way.Линда не верила в романтику отношений Мая и Декабря - для этого была слишком старомодной.
She would have given Marshall and Caro Sturges two years at most, maybe only six months-however long it took their sex organs to stop smoking-but tonight there was no doubting the man's love.Она дала бы Маршаллу и Каро Стерджес два года максимум, может, и шесть месяцев - столько потребовалось бы времени на то, чтобы их половые органы перестали дымиться, - но в этот вечер любовь мужчины не вызывала у нее сомнений.
Or his loss.Как и горечь утраты.
Whatever they had, those kids deepened it, she thought.Какими бы ни были их чувства, присутствие детей эти чувства обострило , подумала Линда.
And the Dome, too.И Купол тоже.
Living under the Dome intensified everything.Жизнь под Куполом обостряла все.
Already it seemed to Linda that they had been under it not for days but years.Линде уже казалось, что они находятся под ним не дни, а годы.
The outside world was fading like a dream when you woke up.Внешний мир таял, как сон при пробуждении.
"Come in," she said.- Заходите, - пригласила она ночного гостя.
"But be quiet, Mr. Marshall.- Только тихонько, мистер Маршалл.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги