Barbie first questioned Joe, Norrie, and Benny about what they had seen, or dreamed about, when they passed out on the edge of what they were now calling the glow-belt.Первыми Барби расспросил Джо, Норри и Бенни: что они видели, о чем грезили, когда потеряли сознание на границе так называемого светящегося пояса.
Joe remembered burning pumpkins.Джо вспомнил горящие тыквы.
Norrie said everything had turned black, and the sun was gone.Норри рассказала, как все стало темным и солнце исчезло.
Benny at first claimed to remember nothing.Бенни сначала заявил, что ничего не помнит.
Then he clapped a hand over his mouth.Потом спохватился:
"There was screaming," he said.- Крики!
"I heard screaming.Я слышал крики.
It was bad."Ужасные крики.
They considered this in silence.Какое-то время все молчали.
Then Ernie said,Первым заговорил Эрни:
"Burnin punkins doesn't narrow things down much, if that's what you're trying to do, Colonel Barbara.- Г орящие тыквы не сузят поиски, если мы что-то собираемся искать, полковник Барбара.
There's probably a stack of em on the sunny side of every barn in town.Груда тыкв лежит с солнечной стороны каждого амбара в этом городе.
It's been a good season for em." He paused. "At least it was."Для них выдался урожайный год.
"Rusty, what about your girls?"- Расти, а что говорили твои девочки?
"Pretty much the same," Rusty said, and told them what he could remember.- Примерно то же. - Расти пересказал все, что помнил.
"Stop Halloween, stop the Great Pumpkin," Rommie mused.- Останови Хэллоуин! Останови Большую Тыкву,- задумчиво повторил Ромми.
"Dudes, I'm seeing a pattern here," Benny said.- Чуваки, я вижу здесь что-то общее! - воскликнул Бенни.
"No shit, Sherlock," Rose said, and they all laughed.- Ежу понятно, Шерлок! - прокомментировала Роуз, и все рассмеялись.
"Your turn, Rusty," Barbie said.- Твоя очередь, Расти, - повернулся к фельдшеру Барби.
"How about when you passed out on your way up here?"- Что произошло, когда ты отключился на подъеме?
"I never exactly passed out," Rusty said.- Полностью я не отключился.
"And all of this stuff could be explained by the pressure we've been under.И все это можно объяснить стрессом.
Group hysteria-including group hallucinations-are common when people are under stress."Групповая истерия - в том числе и групповые галлюцинации - обычное явление для людей, которые находятся в стрессовом состоянии.
"Thank you, Dr. Freud," Barbie said.- Спасибо, доктор Фрейд, - кивнул Барби.
"Now tell us what you saw."- А теперь расскажи, что ты видел.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги