"But before you pick me up, I want you to visit a couple of people.- Прежде чем ты зайдешь за мной, я хочу, чтобы ты заглянул кое к кому из горожан.
Or try; I've got a bet with myself that you'll find them absent without leave."Или попытался. Я поспорил с самим собой, что ты их не найдешь. Потому что они в самоволке.
"Who?"- Кто?
"Rose Twitchell and Linda Everett. The medico's wife."- Роуз Твитчел и Линда Эверетт, жена фельдшера.
"I know who she is."- Я знаю, кто она.
"You might also take a check for Shumway.- Можешь проверить и Шамуэй.
I heard she might be staying with Libby, the preacher-lady with the badnatured dog.Я слышал, она остановилась у Либби, женщины-проповедника, вместе со своей невоспитанной собакой.
If you find any of them, question them about the whereabouts of our escapees."Если найдешь кого-нибудь, поспрашивай их о местонахождении сбежавших.
"Hard or soft?"- Жестко или мягко?
"Moderate.- Средне.
I don't necessarily want Everett and Barbara captured right away, but I wouldn't mind knowing where they are."Я не хочу, чтобы Эверетта и Барби схватили немедленно, но информация о том, где они, лишней не будет.
On the step outside, Big Jim breathed deeply of the smelly air and then sighed with something that sounded like satisfaction.Выйдя из муниципалитета, Большой Джим набрал полную грудь вонючего воздуха, а потом удовлетворенно выдохнул.
Carter felt pretty satisfied himself.Удовлетворенность ощущал и Картер.
A week ago, he'd been replacing mufflers, wearing goggles to keep the sifting rust flakes from salt-rotted exhaust systems out of his eyes.Неделей раньше он менял глушители, работая в защитных очках, чтобы чешуйки ржавчины не попали в глаза.
Today he was a man of position and influence.Сегодня занимал важное положение и обладал немалым влиянием.
A little smelly air seemed a small price to pay for that.И чуть пованивающий воздух - не такая уж высокая цена за все эти перемены к лучшему.
"I have a question for you," Big Jim said.- Хочу задать тебе вопрос. - Большой Джим повернулся к нему.
"If you don't want to answer, it's okay."- Можешь не отвечать, если не будет желания.
Carter looked at him.Картер молча посмотрел на него.
"The Bushey girl," Big Jim said. "How was she?- Эта Буши... Как она?
Was she good?"Хороша?
Carter hesitated, then said:Картер помялся, потом ответил:
"A little dry at first, but she oiled up a-country fair."- Сначала была суховата, но потом смазки прибавилось, и все пошло на лад.
Big Jim laughed.Большой Джим рассмеялся.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги