| Which means they don't see it." | Это означает, что за Куполом никто ничего не видит. |
| "You think the Dome... what? | - Ты думаешь, Купол... что? |
| Filters it out?" | Нейтрализует свечение? |
| "Something like that. | - Что-то в этом роде. |
| Cox, the news networks, the outside world-they don't see it because they don't need to see it. | Кокс, информационные службы ведущих телеканалов, внешний мир... они не видят свечения. Потому что незачем им его видеть. |
| I guess we do." | Оно предназначено только нам. |
| "Is Rusty right, do you think? | - Так ты думаешь, Расти прав? |
| Are we just ants being victimized by cruel children with a magnifying glass? | Мы - муравьи, которых мучают жестокие дети с увеличительным стеклом? |
| What kind of intelligent race would allow their children to do such a thing to another intelligent race?" | Что же это за разумная цивилизация, если позволяет своим детям творить такое с представителями другой разумной цивилизации? |
| "We think we're intelligent, but do they? | - Мы считаем себя разумными, а они? |
| We know that ants are social insects-home builders, colony builders, amazing architects. | Мы знаем, что муравьи - общественные насекомые, строители домов, строители колоний. Удивительные архитекторы. |
| They work hard, as we do. | Они трудолюбивые, как и мы. |
| They bury their dead, as we do. | Они хоронят своих мертвых, как и мы. |
| They even have race wars, the blacks against the reds. | Они даже устраивают межрасовые войны, черные против красных. |
| We know all this, but we don't assume ants are intelligent." | Мы все это знаем, но не считаем муравьев разумными. |
| She pulled his arm tighter around her, although it wasn't cold. | Она крепче прижала к себе его руку. |
| "Intelligent or not, it's wrong." | - Разумные или нет, это неправильно. |
| "I agree. | - Согласен. |
| Most people would. | Большинство людей так думают. |
| Rusty knew it even as a child. | Расти понял это даже ребенком. |
| But most kids don't have a moral fix on the world. | Но у детей по большей части моральные принципы еще не сложились. |
| That takes years to develop. | На их развитие уходят годы. |
| By the time we're adults, most of us have put away childish things, which would include burning ants with a magnifying glass or pulling the wings off flies. | И, став взрослыми, мы обычно оставляем в прошлом многое детское, в том числе сжигание муравьев с помощью увеличительного стекла и отрывание крыльев у мух. |
| Probably their adults have done the same. | Вероятно, с их взрослыми происходит то же самое. |
| If they notice the likes of us at all, that is. | Если они вообще замечают существование таких, как мы. |