My mother and father would be worried, they might even call the cops, but I didn't care.Мои родители начали бы беспокоиться, возможно, позвонили бы в полицию, но меня это не волновало.
I was going to wait until dark and then sneak home by the sidestreets. Hide behind trees if anyone came along.Я собиралась дождаться темноты, а уж потом проскользнуть к дому по боковым улочкам, прячась за деревьями при приближении прохожих.
"I must have dozed a little bit, because all at once Kayla Bevins was standing over me.Наверное, я задремала, потому что внезапно увидела стоящую надо мной Кайлу Бевинс.
She'd been right in there with the rest, slapping and pulling my hair and spitting on me. She didn't say as much as the rest, but she was part of it.Она вместе с остальными шлепала меня, дергала за волосы, плевала на меня.
She helped hold me while Lila and Corrie pantsed me, and when they saw one of the legs of my slacks was hanging off the edge of the roof, Kayla got up on the railing and flipped it all the way up, so I wouldn't be able to reach it.Держала, когда Лайла и Корри стягивали с меня слаксы, а когда они увидели, что одна штанина свисает с крыши, Кайла встала на парапет и забросила ее наверх, чтобы я не смогла дотянуться до нее.
"I begged her not to hurt me anymore.Я умоляла ее больше не бить меня.
I was beyond things like pride and dignity.Уже полностью потеряла гордость и достоинство.
I begged her not to pull my underwear down.Я умоляла ее не стягивать с меня трусики.
Then I begged her to help me.Потом начала молить помочь мне.
She just stood there and listened, like I was nothing to her.Она просто стояла и слушала, как будто я была для нее пустым местом.
I was nothing to her.Я и была пустым местом.
I knew that then.Тогда я это знала.
I guess I forgot it over the years, but I've sort of reconnected with that particular home truth as a result of the Dome experience.Наверное, с годами об этом забыла, но теперь вспомнила, и не без помощи Купола.
"Finally I ran down and just lay there sniffling.Наконец я замолчала и просто лежала, всхлипывая.
She looked at me a little longer, then pulled off the sweater she was wearing.Она еще какое-то время смотрела на меня, а потом сняла свитер.
It was an old baggy brown thing that hung almost to her knees.Старый, мешковатый, коричневый, чуть ли не до колен.
She was a big girl and it was a big sweater.Девочка она была крупная, и свитер носила большой.
She threw it down on top of me and said,Она бросила свитер на меня и сказала:
'Wear it home, it'll look like a dress.'"Носи его дома, он будет выглядеть как платье".
"That was all she said.Это все, что она тогда сказала.
And although I went to school with her for eight more years-all the way to graduation at Mills High-we never spoke again.И хотя я проучилась с ней в школе еще восемь лет - до самого выпускного в старшей школе Милла, -мы никогда больше не разговаривали.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги