When the devil got a preacher, he was apt to fall low, indeed.Когда дьявол забирает проповедника, тот должен пасть очень уж низко.
Low enough to put on a tophat and crawl under a rattlesnake.Настолько низко, что может надеть на голову цилиндр и проползти под гремучей змеей.
"Worse, Sanders."- Хуже, Сандерс.
He lowered his voice. "Orientals."- Шеф понизил голос: - Азиатки.
Chef picked up Andy's AK-47, which had been lying across Andy's thighs.Шеф поднял АК-47 Сандерса, который лежал поперек бедер Энди.
He shone the light on the stock, where Andy had carefully printed CLAUDETTE with one of the radio station's Magic Markers.Направил луч на приклад, где Энди, воспользовавшись маркерами, аккуратно вывел слово "Клодетт".
"My wife," Andy said.- Моя жена, - пояснил Энди.
"She was the first Dome casualty."- Первая жертва Купола.
Chef gripped him by the shoulder.Шеф схватил его за плечо.
"You're a good man to remember her, Sanders.- Ты хороший человек, раз помнишь ее.
I'm glad God brought us together."Я рад, что Господь свел нас вместе.
"Me too."- Я тоже.
Andy took back the bong.- Энди вернул себе трубку.
"Me too, Chef."- Я тоже, Шеф.
"You know what's apt to happen tomorrow, don't you?"- Ты знаешь, что должно завтра случиться, да?
Andy gripped CLAUDETTE's stock.Энди крепко сжал приклад автомата.
It was answer enough.Другого ответа не требовалось.
"They'll most likely be wearing body armor, so if we have to go to war, aim for the head.- Они практически наверняка будут в бронежилетах, поэтому, если нам придется воевать, целься в голову.
No single-shot stuff; just hose em down.И никаких отдельных выстрелов, поливай их очередями.
And if it looks like they're going to overrun us... you know what comes next, right?"И если будет казаться, что они берут верх... ты знаешь, что за этим последует, да?
"Right."- Да.
"To the end, Sanders?"- Мы вместе до самого конца, Сандерс?
Chef raised the garage door opener in front of his face and shone the flashlight on it.- Шеф поднял гаражный пульт и направил на него луч фонаря.
"To the end," Andy agreed.- До конца, - согласился Энди.
He touched the door opener with CLAUDETTE's muzzle.И коснулся гаражного пульта дулом автомата.
1717
Ollie Dinsmore snapped awake from a bad dream, knowing something was wrong.Олли Динсмор проснулся от плохого сна, зная -что-то не так.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги