| He knows! | Он знает! |
| He knows and he's going to hurt me! | Он знает и собирается причинить мне боль! |
| Hurt me until I tell-His breath was hot in her ear. | Будет мучить меня, пока я не... |
| She could feel his beard-stubble tickling her cheek as he spoke, and it made her break out in shivers. | Дыхание Картера обожгло ей ухо. Его щетина колола Линде щеку. Всю ее затрясло от отвращения. |
| "Don't bullshit a bullshitter, Mom." | - Не пудри мне мозги, мамашка. |
| It was little more than a whisper. | - Чуть громче шепота. |
| "You and Wettington have always been tight-hip to hip and tit to tit. | - Вы с Уэттингтон всегда стояли плечом к плечу, сиська к сиське. |
| You want to tell me you didn't know she was going to break your husband out? | И ты говоришь мне, что не знала о ее намерениях - вытащить из тюрьмы твоего мужа? |
| That what you're saying?" | Это ты мне говоришь? |
| He jerked her arm higher and Linda had to bite her lip to stifle a scream. | Он еще выше задрал руку, и Линде пришлось закусить губу, чтобы подавить крик. |
| The kids were right out there, Jannie calling over her shoulder for Thurse to push her higher. | Дети находились совсем рядом. Джанни просила Терса раскачать их сильнее. |
| If they heard a scream from the house- | Если бы они услышали донесшийся из дома крик... |
| "If she'd told me, I would have told Randolph," she panted. | - Если б она сказала мне, я бы сказала Рэндолфу.- Линда хватала ртом воздух. |
| "Do you think I'd risk Rusty getting hurt when he didn't do anything?" | - Ты думаешь, я рискну жизнью Расти, если он ни в чем не виновен? |
| "He did plenty. | - Он виновен. |
| Threatened to withhold medicine from the boss unless he stepped down. | Угрожал не давать лекарство боссу, если тот не уйдет в отставку. |
| Fucking blackmail. | Это же гребаный шантаж. |
| I heard it." | Я сам все слышал. |
| He jerked her arm again. | - Он заломил руку сильнее. |
| A little moan escaped her. | С губ Линды сорвался стон. |
| "Got anything to say about that? Mom? " | - Есть что сказать на эту тему, мамашка? |
| "Maybe he did. I haven't seen him or talked to him, so how would I know? | - Я не видела Расти и не говорила с ним, так что откуда мне знать? |
| But he's still the closest thing this town has to a doctor. | Но в городе никто не разбирается лучше его в медицине. |
| Rennie never would have executed him. | Ренни никогда не расстреляет Расти. |
| Barbara, maybe, but not Rusty. | Барбару, возможно, но не Расти. |
| I knew it, and you must know it, too. | Я это знаю, и ты наверняка знаешь. |
| Now let me go." | А теперь отпусти меня. |
| For a moment he almost did. | И Картер едва не отпустил. |