Her arm jerked up higher, and now the pain was excruciating, the need to cry out unbearable. But somehow she did bear it.- Руку он заломил еще сильнее, боль стала непереносимой, Линда едва сдержалась, чтобы не закричать, но сдержалась.
"I think you know plenty, Mom.- Я думаю, тебе много чего известно, мамашка.
And if you don't tell me, I'm going to rip your arm right out of its socket.И если ты мне не скажешь, я вырву твою руку из сустава.
Last chance.Последний шанс.
Where is he?"Где он?
Linda resigned herself to having her arm or shoulder broken.Линда смирилась с тем, что перелома руки или плеча не избежать.
Maybe both.Может, и того и другого.
The question was whether or not she could keep from screaming, which would bring the Js and Thurston on the run.Вопрос заключался в одном: удастся ли ей не закричать? Потому что на крик прибежали бы и Терстон, и дети.
Head down, hair dangling in the sink, she said:С опущенной головой, с волосами в раковине, она ответила:
"Up my ass.- У меня в заднице.
Why don't you kiss it, motherfucker?Почему бы тебе не поцеловать ее, ублюдок?
Maybe he'll pop out and say hi."Может, он высунется и поздоровается с тобой.
Instead of breaking her arm, Carter laughed.Вместо того чтобы сломать ей руку, Картер рассмеялся.
That was a good one, actually.Действительно, ответила хорошо.
And he believed her.И он ей поверил.
She would never dare to talk to him like that unless she was telling the truth.Она бы не решилась так говорить с ним, если б лгала.
He only wished she wasn't wearing Levi's.Оставалось только сожалеть, что она в джинсах.
Fucking her probably still would have been out of the question, but he certainly could have gotten a good deal closer to it if she'd been in a skirt.Трахнуть скорее всего не получилось бы, но, будь она в юбке, он бы завел более близкое знакомство с некоторыми частями ее тела.
Still, a dry hump wasn't the worst way to start Visitors Day, even if it was against a pair of jeans instead of some nice soft panties.Впрочем, подрочить о женский зад - не самое плохое начало Дня встреч, даже если его обтягивают жесткие джинсы, а не мягкие трусики.
"Hold still and keep your mouth shut," he said.- Стой тихо и держи рот на замке, - предупредил Картер.
"If you can do that, you may get out of this in one piece."- В этом случае, возможно, останешься целой и невредимой.
She heard the jingle of his belt-buckle and the rasp of his zipper. Then what had been rubbing against her was rubbing again, only now with a lot less cloth between them.Линда почувствовала, как он расстегнул пряжку и молнию, а потом начал тереться о нее, только теперь их разделяло меньше слоев материи.
Some faint part of her was glad that at least she'd put on a fairly new pair of jeans; she could hope he'd give himself a nasty rug rash.Линда порадовалась тому, что надела практически новые джинсы, и могла надеяться, что он сотрет свой член до крови.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги