Her throat worked, but she knew Thurston would soon be checking on her, and she got it out.У нее перехватило горло, но Линда знала, что очень скоро Терстон заглянет на кухню, чтобы проверить, готова ли она к отъезду.
"Please."- Пожалуйста.
He headed for the door, then looked into the living room and stopped. He had seen the little suitcases.Он двинулся к двери, потом заглянул в гостиную и остановился, потому что увидел сумки.
She was sure of it.Она в этом не сомневалась.
But something else was on his mind.Но остановило его другое.
"And turn in the bubble light I saw in your van.- И сдай мигалку, которую я видел в твоем минивэне.
In case you forgot, you're fired."Тебя уволили, если ты об этом забыла.
1919
She was upstairs when Thurston and the kids came in three minutes later.Линда находилась наверху, когда тремя минутами позже Терстон и дети вошли на кухню.
The first thing she did was look in the kids' room.Первым делом заглянула в детскую.
The traveling cases were on their beds.Сумки ребят лежали на кроватях.
Judy's teddy was sticking out of one.Из одной торчал плюшевый медвежонок Джуди.
"Hey, kids!" she called down gaily.- Эй, детки! - весело крикнула Линда вниз.
Toujours gai, that was her.Toujours gai - это она.
"Look at some picture-books, and I'll be down in a few!"- Посмотрите картинки в книжках. Я спущусь через несколько минут.
Thurston came to the foot of the stairs.Терстон подошел к лестнице.
"We really ought to-"- Нам действительно пора...
He saw her face and stopped.Увидел ее лицо и замолчал.
She beckoned him.Взмахом руки она предложила ему подняться.
"Mom?" Janelle called.- Мамочка! - крикнула Джанель.
"Can we have the last Pepsi if I share it out?"- Можем мы выпить последнюю банку пепси, если я разделю ее на всех?
Although she ordinarily would have vetoed the idea of soda this early, she said:Обычно Линда не позволяла детям пить колу так рано, но тут возражать не стала.
"Go ahead, but don't spill!"- Хорошо, только не облейтесь.
Thurse came halfway up the stairs.Терс поднялся до половины лестницы.
"What happened?"- Что случилось?
"Keep your voice down.- Говори тише.
There was a cop.Сюда приходил коп.
Carter Thibodeau."Картер Тибодо.
"The big tall one with the broad shoulders?"- Высокий парень с широкими плечами?
"That's him.- Он самый.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги