| Then, in a gesture that took Junior completely by surprise, he put a hand on the younger man's neck and squeezed gently. | Потом, захватив сына врасплох, положил руку ему на шею и мягко сжал пальцы. |
| "You heard?" he asked. | - Ты слышал? |
| "Some," Junior said. | - По мелочам. |
| "I don't understand it, though." | Но ничего не понимаю. |
| "None of us do. | - Никто ничего не понимает. |
| I think there are going to be some hard days ahead while this gets sorted out. | Думаю, пройдет несколько дней, прежде чем что-то начнет проясняться. |
| So I have to ask you something." | Поэтому я должен тебя кое о чем попросить. |
| "What's that?" | - О чем? |
| Junior's hand closed around the butt of the pistol. | - Пальцы Младшего сжали рукоятку пистолета. |
| "Will you play your part? | - Ты сыграешь свою роль? |
| You and your friends? | Ты и твои друзья? |
| Frankie? | Френки? |
| Carter and the Searles boy?" | Картер и Сирлс? |
| Junior was silent, waiting. | Младший молчал, ожидая продолжения. |
| What was this shit? | Что это еще за хрень? |
| "Peter Randolph's acting chief now. | - Сейчас Питер Рэндолф исполняет обязанности начальника полиции. |
| He's going to need some men to fill out the police roster. | Ему нужны люди, чтобы пополнить личный состав. |
| Good men. | Надежные люди. |
| Are you willing to serve as a deputy until this damn clustermug is over?" | Ты готов служить экстренно назначенным помощником до завершения всей этой чертовой мутни? |
| Junior felt a wild urge to scream with laughter. | Младший ощутил безумное желание закричать от радости. |
| Or triumph. | Или триумфа. |
| Or both. | Или первого и второго. |
| Big Jim's hand was still on the nape of his neck. | Рука Большого Джима по-прежнему лежала на его шее. |
| Not squeezing. | Не сжимала. |
| Not pinching. | Не щипала. |
| Almost... caressing. | Можно сказать... поглаживала. |
| Junior took his hand off the gun in his pocket. | Пальцы Младшего отпустили рукоятку пистолета. |
| It occurred to him that he was still on a roll-the roll of all rolls. | Он понял, что ему продолжает везти. О таком везении он не мог и мечтать. |