| Four nights later, in Dipper's, someone poured a glass of beer down the back of his shirt. | Четыре вечера спустя в "Дипперсе" кто-то сзади вылил стакан пива ему на рубашку. |
| He turned and saw Frankie DeLesseps. | Повернувшись, он увидел Френки Дилессепса. |
| "Did you like that, Baaarbie? | - Тебе это понравилось, Ба-а-арби? |
| If you did, I can do it again-it's two-buck pitcher night. | Если да, я могу сделать это снова... сегодня кувшин стоит два бакса. |
| Of course, if you didn't, we can take it outside." | Разумеется, если не понравилось, мы можем выйти на улицу. |
| "I don't know what she told you, but it's wrong," Barbie said. | - Я не знаю, что она тебе сказала, но это ложь, -ответил Барби. |
| The jukebox had been playing-not the McMurtry song, but that was what he heard in his head: We all must know our place. | Играл музыкальный автомат - не песню Макмертри, но она звучала в его голове: "Мы все должны знать наше место" . |
| "What she told me is she said no and you went ahead and fucked her anyway. | - Она мне сказала, что ответила тебе "нет", а ты не остановился и оттрахал ее. |
| What do you outweigh her by? | На сколько ты ее тяжелее? |
| Hunnert pounds? | На сто фунтов? |
| That sounds like rape to me." | По мне, это изнасилование. |
| "I didn't." | - Я этого не делал. |
| Knowing it was probably hopeless. | - Но он понимал, что оправдываться бесполезно. |
| "You want to go outside, motherfuck, or are you too chicken?" | - Хочешь выйти на улицу, ублюдок, или слишком трусливый? |
| "Too chicken," Barbie said, and to his surprise, Frankie went away. | - Слишком трусливый. - И к удивлению Барби, Френки отошел. |
| Barbie decided he'd had enough beer and music for one night and was getting up to go when Frankie returned, this time not with a glass but a pitcher. | Барби решил, что на сегодня музыки и пива ему недостаточно, и уже поднимался, когда Френки вернулся, на сей раз не со стаканом, а с кувшином пива. |
| "Don't do that," Barbie said, but of course Frankie paid no attention. | - Не делай этого, - предупредил Барби, но, разумеется, Френки пропустил его слова мимо ушей. |
| Splash, in the face. A Bud Light shower. | Выплеснул пиво ему в лицо, устроил душ из "Бад лайт". |
| Several people laughed and applauded drunkenly. | Несколько человек пьяно засмеялись и зааплодировали. |
| "You can come out now and settle this," Frankie said, "or I can wait. | - Ты можешь выйти сейчас и решить этот вопрос,- сказал Френки, - или я могу подождать. |
| Last call's comin, Baaarbie. " | Скоро закрытие, Ба-а-арби . |
| Barbie went, realizing it was then or later, and believing that if he decked Frankie fast, before a lot of people could see, that would end it. | Он пошел, понимая, что драки не избежать, в уверенности, что быстренько уложит Френки, пока этого не увидит много людей, и на том будет поставлена точка. |