| If my husband were still Chief, maybe the two of you could go see Rennie together. | Если бы мой муж оставался начальником полиции, возможно, вы вдвоем смогли бы пойти к Ренни. |
| I would rather have enjoyed that, I think." | Думаю, я бы получила от этого огромное удовольствие. |
| She leaned forward, looking at him earnestly from her dark-circled eyes. | - Она наклонилась вперед, пристально всмотрелась в него. Под глазами темнели мешки. |
| "But Howie's gone and you're apt to wind up in a cell instead of looking around for some mystery generator." | - Но Гови нет, а вы в любой момент можете оказаться в камере, вместо того чтобы искать этот загадочный генератор. |
| "I know all that, but something new has been added. | - Я знаю, но появилась новая информация. |
| The Air Force is going to shoot a Cruise missile at the Dome tomorrow at thirteen hundred hours." | Завтра в час дня военные собираются выстрелить по Куполу крылатой ракетой. |
| "Oh-my-Jesus." | - Господи Иисусе! |
| "They've shot other missiles at it, but only to determine how high the barrier goes. Radar doesn't work. | - Они стреляли и другими ракетами, но лишь для того, чтобы определить высоту барьера - на радаре он не виден. |
| Those had dummy warheads. | И с макетными боеголовками. |
| This one will have a very live one. | Эта будет настоящая. |
| A bunker-buster." | Для уничтожения подземных целей. |
| She paled visibly. | Она заметно побледнела. |
| "What part of our town are they going to shoot it at?" | - И в какую часть нашего города они собираются стрелять? |
| "Point of impact will be where the Dome cuts Little Bitch Road. | - На месте пересечения Купола с Литл-Битч-роуд. |
| Julia and I were out there just last night. | Прошлым вечером мы с Джулией там побывали. |
| It'll explode about five feet off the ground." | Ракета взорвется примерно в пяти фугах от земли. |
| Her mouth dropped open in an unladylike gape. | У нее - что так не пристало даме - просто отвалилась челюсть. |
| "Not possible!" | - Это невозможно! |
| "I'm afraid it is. | - Боюсь, так и будет. |
| They'll release in from a B-52, and it'll fly a preprogrammed course. | Ракету запустят с "Б-52", и полетит она по запрограммированному маршруту. |
| I mean really programmed. | Действительно запрограммированному. |
| Down to every ridge and dip, once it descends to target height. | С учетом всех возвышенностей и долин, как только она спустится на высоту цели. |
| Those things are eerie. | Мощь у нее жуткая. |
| If it explodes and doesn't break through, it means everyone in town just gets a bad scare-it's going to sound like Armageddon. | Если ракета взорвется и не пробьет Купол, горожане только сильно напугаются. Грохота будет как при Армагеддоне. |
| If it does break through, though-" | А если она пробьет Купол... |