Big Jim did not like this.Большому Джиму это не понравилось.
At all.Совершенно не понравилось.
22
He started forward, meaning to put a stop to the conversation no matter the subject.Он двинулся к ним с намерением положить конец этому разговору, о чем бы тот ни шел.
Before he could get half a dozen steps, a kid ran up to him.Но не успел сделать и пяти шагов, как к нему подбежал мальчишка.
It was one of the Killian boys.Один из сыновей Кильяна.
There were about a dozen Killians living on a ramshackle chicken farm out by the Tarker's Mills town line.С десяток Кильянов жили в полуразвалившейся лачуге на птицеферме, расположенной у границы с Таркерс-Миллсом.
None of the kids was very bright-which they came by honestly, considering the parents from whose shabby loins they had sprung-but all were members in good standing at Holy Redeemer; all Saved, in other words.Никто из детей особым умом не отличался - да и откуда, учитывая, что у них за родители, - но все были на хорошем счету в Святом Искупителе, другими словами, всех ждала дорога в рай.
This one was Ronnie... at least Rennie thought so, but it was hard to be sure.Этого вроде бы звали Ронни... по крайней мере Ренни так думал, но поручиться не мог.
They all had the same bullet heads, bulging brows, and beaky noses.Очень уж они были похожи: круглые головы, низкие лбы, крючковатые носы.
The boy was wearing a tattered WCIK tee-shirt and carrying a note.Мальчик, одетый в старую футболку с надписью "ХНВ" на груди, держал в руке записку.
"Hey, Mr. Rennie!" he said.- Эй, мистер Ренни!
"Gorry, I been lookin all over town for you!"Оосподи, я искал вас по всему городу!
"I'm afraid I don't have time to talk right now, Ronnie," Big Jim said.- Боюсь, сейчас я не смогу поговорить с тобой, Ронни.
He was still looking at the trio sitting on the Town Hall steps.- Большой Джим все посматривал на троицу, что устроилась на лестнице.
The Three Gosh-Darn Stooges.Этих треханых придурков.
"Maybe tomor-"- Может, завтра...
"It's Richie, Mr. Rennie.- Я - Ричи, мистер Ренни.
Ronnie's my brother."Ронни - мой брат.
"Richie.- Ричи.
Of course.Ну конечно.
Now if you'll excuse me."А теперь извини меня.
Big Jim strode on.- И Большой Джим размашистым шагом устремился вперед.
Andy took the note from the boy and caught up to Rennie before he could get to the trio sitting on the steps.Энди взял записку из руки мальчика и догнал Ренни - тот еще не успел добраться до лестницы.
"You better look at this."- Лучше бы тебе взглянуть.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги