| She saw the kids and waved them in. | Она увидела подростков и помахала рукой, предлагая войти. |
| Single sheets were shooting rapidly in the copier's tray. | Отдельные листы один за другим выстреливались в лоток копира. |
| Pete Freeman and Tony Guay were taking turns pulling them out and stacking them up. | Пит Фримен и Тони Гуэй, который все же, как и Пит, остался в городе на уик-энд, по очереди брали их и укладывали в стопки. |
| "There you are," Julia said. | - А вот и вы! - явно обрадовалась Джулия. |
| "I was afraid you kids weren't coming. | - Я боялась, что вы не придете. |
| We're almost ready. | Мы почти готовы. |
| If the damn copier doesn't shit the bed, that is." | Конечно, если этот чертов копир не нагадит в постель. |
| Joe, Benny, and Norrie received this enchanting bon mot with silent appreciation, each resolving to put it to use as soon as possible. | Джо, Бенни и Норри встретили это очаровательное bon mot молчаливым одобрением, каждый решил, что воспользуется им при первой представившейся возможности. |
| "Did you get permission from your folks?" Julia asked. | - Вы получили разрешение от своих стариков? -спросила Джулия. |
| "I don't want a bunch of angry parents on my neck." | - Я не хочу, чтобы толпа рассерженных родителей вцепилась мне в волосы. |
| "Yes, ma'am," Norrie said. | - Да, мэм, - кивнула Норри. |
| "All of us did." | - Мы все получили. |
| Freeman was tying up a bundle of sheets with twine. | Фримен пытался перевязать стопку листов шпагатом. |
| Doing a bad job of it, too, Norrie observed. | Получалось не очень. Норри наблюдала. |
| She herself could tie five different knots. | Она умела завязывать пять различных узлов. |
| Also fishing flies. | А также привязывать блесну. |
| Her father had shown her. | Ей показал отец. |
| She in turn had shown him how to do nosies on her rail, and when he fell off the first time he'd laughed until tears rolled down his face. | Она, в свою очередь, показала ему, как съезжать по перилам, и, свалившись первый раз, он смеялся, пока по щекам не покатились слезы. |
| She thought she had the best dad in the universe. | Она думала, ее отец - лучший во Вселенной. |
| "Want me to do that?" Norrie asked. | - Хотите, я это сделаю? - предложила Норри. |
| "If you can do a better job, sure." | - Если у тебя получится лучше, конечно. |
| Pete stood aside. | - Пит отступил в сторону. |
| She started forward, Joe and Benny crowding close behind her. | Она двинулась к стопкам газет, Джо и Бенни следовали за ней по пятам. |
| Then she saw the big black headline on the one-sheet extra, and stopped. | Потом увидела большой черный заголовок на одностраничном экстренном выпуске и остановилась. |
| "Holy shit!" | - Вот дерьмо! |