Don't be a bitch."Не будь сукой.
"Yeah," Georgia said.- Да, - кивнула Джорджия.
In the light of Sammy's flash, her eyes had a silvery glitter.В свете фонарика Сэмми ее глаза поблескивали серебром.
"Never mind that we're cops."- На то, что мы копы, внимания не обращай.
They all roared at this.Они загоготали.
They would wake the baby for sure.Точно могли разбудить ребенка.
"No!"- Нет!
Sammy tried to shut the door. Thibodeau pushed it open again.- Сэмми попыталась закрыть дверь, но Тибодо вновь распахнул ее.
He did it with just the flat of his hand-easy as could be-but Sammy went stumbling backward.Толкнул ладонью, небрежно, но Сэмми отлетела назад.
She tripped over Little Walter's goddam choo-choo and went down on her ass for the second time that day.Споткнулась о чертов паровозик Литл Уолтера и второй раз за этот день шлепнулась на пятую точку.
Her tee-shirt flew up.Подол футболки задрался.
"Ooo, pink underwear, are you expecting one of your girlfriends?" Georgia asked, and they all roared again.- О-о-о, розовые трусики, ждешь какую-нибудь подружку? - усмехнулась Джорджия, и они снова загоготали.
The flashlights that had gone out now came back on, spotlighting her.Вновь вспыхнули фонари, лучи скрестились на ней.
Sammy yanked the tee-shirt down almost hard enough to rip the neck.Сэмми с такой силой сдернула футболку вниз, что едва не порвала ее у воротника.
Then she got unsteadily to her feet, the flashlight beams dancing up and down her body.И пока неловко поднималась, лучи шарили по ее телу.
"Be a good hostess and invite us in," Frankie said, barging through the door.- Будь хорошей хозяйкой и пригласи нас войти. -Френки перешагнул порог.
"Thank you very much."- Премного благодарен.
His light flashed around the living room.- Луч его фонаря обежал гостиную.
"What a pigsty."- Ну и свинарник.
"Pigsty for a pig!" Georgia bellowed, and they all broke up again.- Свинарник для свиньи! - проревела Джорджия, и они опять принялись ржать.
"If I was Phil, I might come back out of the woods just long enough to kick your fuckin ass!"- На месте Фила я бы вернулась из леса, чтобы надрать ее гребаную задницу!
She raised her fist; Carter Thibodeau knuckle-dapped her.- Она подняла кулак; Картер Тибодо ее остановил.
"He still hidin out at the radio station?" Mel asked.- Он по-прежнему прячется на радиостанции? -спросил Мел.
"Tweekin the rock?- Бацает рок?
Gettin all paranoid for Jesus?"Сходит с ума ради Иисуса?
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги