"Do that bitch!"- Трахни эту суку!
All three of the young men did her.И все трое парней ее трахнули.
Frankie went first, whisperingФренки сделал это первым, прошептав:
"You gotta learn to keep your mouth shut except for when you're on your knees" as he pushed into her.- Ты должна научиться открывать рот, только когда стоишь на коленях.
Carter was next.За ним Картер.
While he was riding her, Little Walter awoke and began to cry.Когда он трудился на ней, заплакал Литл Уолтер.
"Shut up, kid, or I'll hafta readja your rights!"- Заткнись, малец, а не то мне придется зачитать тебе твои права!
Mel Searles hollered, and then laughed.- И Мел Сирлс расхохотался.
Nyuck-nyuck-nyuck.Няк-няк-няк.
1111
It was almost midnight.Близилась полночь.
Linda Everett lay fast asleep in her half of the bed; she'd had an exhausting day, she had an early call tomorrow (eee-vack -u-ation detail), and not even her worries about Janelle could keep her awake.Линда Эверетт крепко спала на своей половине кровати; день выдался изматывающий, назавтра ждал ранний подъем (инструктаж по эвакуации), и даже тревоги, связанные с Джанель, не помешали ей заснуть.
She didn't snore, exactly, but a soft queep-queep-queep sound came from her half of the bed.Она не храпела в полном смысле этого слова, но едва слышные звуки, крп-крп-крп, доносились с ее половины кровати.
Rusty had had an equally exhausting day, but he couldn't sleep, and it wasn't Jan he was worried about.У Расти выдался не менее изматывающий день, но спать он не мог и волновался не о Джан.
He thought she was going to be all right, at least for a while.Расти полагал, что с ней все будет в порядке, во всяком случае, какое-то время.
He could keep her seizures at bay if they didn't get any worse.Он мог справиться с ее припадками при условии, что они не усилятся.
If he ran out of Zarontin at the hospital dispensary, he could get more from Sanders Drug.А если бы в больничной аптеке закончился заронтин, купил бы препарат в "Аптечном магазине Сандерса".
It was Dr. Haskell he kept thinking about.Расти думал о докторе Хаскеле.
And Rory Dinsmore, of course.И разумеется, о Рори Динсморе.
Rusty kept seeing the torn and bloody socket where the boy's eye had been.Перед мысленным взором так и стояла рваная, кровавая рана на месте глаза мальчика.
Kept hearing Ron Haskell telling Ginny, I'm not death.Он слышал, как Рон Хаскел говорил Джинни: Я не труп.
Deaf, I mean.То есть не глух .
Except he had been death.Да только доктор ошибался: он и вправду был мертв.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги