"Guh... Guh... Guh-uhODD-"- Ба-а... Ба-а... Ба-а-О-О-ОГ...
"Don't just stand there, help me!" Big Jim roared at his son.- Не стой столбом, помоги мне! - рявкнул Большой Джим на сына.
Lester began to stagger toward Junior, flapping the Bible extravagantly up and down.Лестер, шатаясь, шел на Младшего. Размахивая Библией.
His sweater was sodden; his pants had turned a muddy maroon; his face was gone, buried in blood.Свитер намок от крови, брюки стали грязно-муаровыми, изувеченное лицо заливала кровь.
Junior hurried to meet him.Младший поспешил к нему.
When Lester started to collapse, Junior grabbed him and held him up.И когда Лестер начал падать, схватил его, удержал.
"I gotcha, Reverend Coggins-I gotcha, don't worry."- Я вас держу, преподобный Коггинс... я вас держу, не волнуйтесь.
Then Junior clamped his hands around Lester's blood-sticky throat and began to squeeze.А потом сжал руками липкую от крови шею Лестера и принялся его душить.
1414
Five interminable minutes later.Пятью бесконечными минутами позже.
Big Jim sat in his office chair-sprawled in his office chair-with his tie, put on special for the meeting, pulled down and his shirt unbuttoned.Большой Джим сидел на кабинетном стуле -развалился на кабинетном стуле - без галстука, надетого специально для совещания в муниципалитете, и в расстегнутой рубашке.
He was massaging his hefty left breast.Массировал массивную левую грудь.
Beneath it, his heart was still galloping and throwing off arrhythmias, but showed no signs of actually going into cardiac arrest.Под ней учащенно и аритмично билось сердце, но не давая повода предположить, что дело идет к его остановке.
Junior left.Младший ушел.
Rennie thought at first he was going to get Randolph, which would have been a mistake, but he was too breathless to call the boy back.Ренни поначалу подумал, что тот собирается привести Рэндолфа, что было бы ошибкой, но дыхания, чтобы криком вернуть парня, ему не хватало.
Then he came back on his own, carrying the tarp from the back of the camper.Потом сын вернулся сам, с брезентом, который достал из кемпера.
He watched Junior shake it out on the floor-oddly businesslike, as if he had done this a thousand times before.Ренни наблюдал, как Младший расстилает брезент на полу - на удивление ловко, будто проделывал это тысячу раз.
It's all those R-rated movies they watch now, Big Jim thought. Rubbing the flabby flesh that had once been so firm and so hard.Это всё боевики, которые молодежь теперь смотрит , подумал Большой Джим, растирая дряблую грудь, которая когда-то была такой упругой и крепкой.
"I'll... help," he wheezed, knowing he could not.- Я... помогу, - прохрипел он, зная, что не получится.
"You'll sit right there and get your breath."- Сиди, где сидишь, и восстанавливай дыхание.
His son, on his knees, gave him a dark and unreadable look.- Сын, стоя на коленях, бросил на него мрачный и нечитаемый взгляд.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги