Thurston could hear other amplified voices, as well-people using loudhailers, cops using loudhailers-but this one was almost on top of them. "THE AREA IS BEING EVAC-" There was a moment of silence. Then: "HELLO, CABIN! COME OUT HERE! MOVE IT!"Терстон слышал и другие усиленные голоса -люди пользовались мегафонами, копы пользовались мегафонами - но этот голос раздавался у самого коттеджа. - НА ЭТОЙ ТЕРРИТОРИИ ПРОВОДИТСЯ ЭВАКУ... -Короткая пауза. - ЭЙ, В КОТТЕДЖЕ! ВЫХОДИТЕ СЮДА! БЫСТРО!
Oh, this was a nightmare.Ох, кошмар, да и только!
"Where did you leave the dope?"- Где ты оставил траву?
She pounded him again.- Она вновь стукнула его в плечо.
The dope was in the other room.Трава осталась в другой комнате.
In a Baggie that was now half empty, sitting beside a platter of last night's cheese and crackers.В багги, который уже наполовину опустел, рядом с тарелкой с вчерашним сыром и крекерами.
If someone came in, it would be the first goddam thing they saw.Если бы кто вошел, то сразу бы и увидел пластиковый мешочек на одну кварту.
"THIS IS THE POLICE! WE ARE NOT SCREWING AROUND HERE! THE AREA IS BEING EVACUATED! IF YOU'RE IN THERE, COME OUT BEFORE WE HAVE TO DRAG YOU OUT!"- ЭТО ПОЛИЦИЯ! МЫ ТУТ НЕ ДУРАКА ВАЛЯЕМ! НА ТЕРРИТОРИИ ПРОВОДИТСЯ ЭВАКУАЦИЯ! ЕСЛИ ВЫ ЗДЕСЬ, ВЫХОДИТЕ САМИ, А НЕ ТО НАМ ПРИДЕТСЯ ВАС ВЫТАЩИТЬ!
Pigs, he thought.Свиньи!
Smalltown pigs with smalltown piggy minds.Свиньи из маленького городка, с захолустными свинячьими мозгами.
Thurston sprang from the bed and ran across the room, hair flying, skinny buttocks flexing.Терстон выпрыгнул из кровати, побежал через комнату, с летящими волосами, сверкая поджарыми ягодицами.
His grandfather had built the cabin after World War II, and it had only two rooms: a big bedroom facing the pond and the living room/kitchen.Его дед построил этот двухкомнатный коттедж после Второй мировой войны. Большая спальня окнами выходила на пруд, гостиная служила и кухней.
Power was provided by an old Henske generator, which Thurston had turned off before they had retired; its ragged blat was not exactly romantic.Электричество вырабатывал старенький генератор "Хенске", который Терстон выключил перед тем, как они легли спать; его грохочущий треск едва ли кто назвал бы романтичным.
The embers of last night's fire-not really necessary, but tr?s romantic-still winked sleepily in the fireplace.Угли от сгоревших в камине дров - они могли бы их и не жечь, но это же tres романтично - еще сонно перемигивались в камине.
Maybe I was wrong, maybe I put the dope back in my attach?-Может, я ошибся, может, я положил траву в "дипломат"?
Unfortunately, no.К сожалению, не ошибся.
The dope was there, right next to the remains of the Brie they had gorged on before commencing last night's fuckathon.Багги лежал рядом с остатками сыра бри, который они ели перед тем, как приступить к секс-марафону прошлой ночи.
He ran to it, and there was a knock on the door.Он побежал к пластиковому мешочку, и тут же раздался стук в дверь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги