And we came so close to turning around.И мы уже собирались повернуть назад.
Jesus.Господи!
Frankie returned.Френки вернулся.
He had a Milky Way.С батончиком "Милкивей".
It looked old and squashed, but it was still in the wrapper.Старым, помятым, но в целой упаковке.
The way the children fixed their eyes on it made Junior think of the kids you saw on the news sometimes.Дети так уставились на этот батончик, что Младшему вспомнились другие дети, которых он иногда видел в выпусках новостей.
That look on American faces was unreal, horrible.На американских лицах такое казалось нереальным, ужасным.
"It's all I could find," Frankie said, stripping off the wrapper.- Это все, что я нашел. - Френки уже разрывал обертку.
"We'll get you something better in town."- В городе мы найдем вам что-нибудь получше.
He broke the Milky Way in two and gave a piece to each child.Он разломил батончик пополам, протянул половинки детям.
The candy was gone in five seconds.Батончик исчез в пять секунд.
When he had finished his piece, the boy stuck his fingers knuckle-deep into his mouth.Покончив со своей частью, мальчик сунул пальцы в рот.
His cheeks hollowed rhythmically in and out as he sucked them.Его щеки ритмично сдувались и раздувались, пока он их обсасывал.
Like a dog licking grease off a stick, Junior thought.Как собака, слизывающая жир с кости , подумалось Младшему.
He turned to Frankie.Он повернулся к Френки.
"Never mind waiting until we get back to town.- Нечего ждать до возвращения в город.
We're gonna stop at the cabin where the old man and the chick were.Заедем в коттедж, где жили старик и телка.
And whatever they got, these kids are going to get it."Дадим детям то, что у них есть.
Frankie nodded and picked up the boy.- Френки кивнул и поднял мальчика на руки.
Junior picked up the little girl.Младший поднял девочку.
He could smell her sweat, her fear.В ноздри ударил ее пот, страх.
He stroked her hair as if he could stroke that oily reek away.Младший провел рукой по ее волосам, словно мог отогнать эту маслянистую вонь.
"You're all right, honey," he said.- Теперь все хорошо, сладенькая.
"You and your brother both.И для тебя, и для твоего брата.
You're all right.Все хорошо.
You're safe."Вы в безопасности.
"Do you promise?"- Ты обещаешь?
"Yes."- Да.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги