| The day was clear, and you could see practically all the way to Ireland. | День выдался таким ясным, что можно было увидеть Ирландию. |
| When we were done eating, I said I wanted to take a picture. | Когда мы поели, я сказала, что хочу всех сфотографировать. |
| My friends were all horsing around and grabassing, and I kept backing up, trying to get everyone in the frame. | Народ начал валять дурака, принимать забавные позы, а я отходила и отходила, чтобы поймать в кадр всех. |
| Then this one girl-Arabella, my best friend back then-stopped trying to give this other girl a wedgie and shouted, | А потом одна девушка, Арабелла, тогда моя лучшая подруга, перестала натягивать другой девушке трусы чуть ли не до пупа и крикнула: |
| 'Stop, Linda, stop!' | "Стой, Линда, стой !" |
| I stopped and looked around. | Я остановилась, оглянулась. |
| Know what I saw?" | И знаешь, что я увидела? |
| Jackie shook her head. | Джекки покачала головой. |
| "The Atlantic Ocean. | - Атлантический океан. |
| I'd backed up all the way to the drop-off at the edge of the picnic area. | Я стояла на самом краю обрыва и площадки для пикника. |
| There was a warning sign, but no fence or guardrail. | Предупреждающая табличка там была, но ни перил, ни ограждения. |
| One more step and I would have gone down. | Еще шаг, и я свалилась бы вниз. |
| And how I felt then is how I felt in there." | То же самое я почувствовала и там. |
| "Lin, it was empty. " | - Лин, радиостудия пустая . |
| "I don't think so. | - Я так не думаю. |
| And I don't think you do, either." | Да и ты тоже. |
| "It was spooky, sure. | - Там страшновато, это точно. |
| But we checked the rooms-" | Но мы проверили все комнаты... |
| "Not the studio. | - Но не саму студию. |
| Plus the TV was on and the music was too loud. | Плюс работал телевизор, и радио гремело слишком уж громко. |
| You don't think they turn it up that loud ordinarily, do you?" | Ты же не думаешь, что оно всегда так гремит, правда? |
| "How do I know what holy rollers do?" Jackie asked. | - Откуда мне знать, что обычно делают эти святоши? |
| "Maybe they were expecting the Apocolick." | Может, они ждали Апоколика. |
| "Lypse." | - Апокалипсиса. |
| "Whatever. | - Как ни назови. |
| Do you want to check the storage barn?" | Хочешь проверить этот сарай? |
| "Absolutely not," Linda said, and that made Jackie snort laughter. | - Ни за что! - ответила Линда, заставив Джекки рассмеяться. |
| "Okay. | - Ладно. |