| Chef had seen this in vivid dreams that came on the increasingly rare occasions when he slept. | Шеф видел демонов в ярких снах, которые приходили, когда он засыпал, а случалось такое все реже и реже. |
| They were gone, however. | Они, однако, уехали. |
| His atman had been too strong for them. | Его атман оказался им не по зубам. |
| Rennie had told him he had to shut down out back, and Chef Bushey had, but he might have to start up some of the cookers again, because there had been a big shipment to Boston a week ago and he was almost out of product. | Ренни велел прекратить всю работу в сарае, и Шеф Буши прекратил, но в самом скором времени предстояло вновь запустить несколько горелок. Потому что неделей раньше в Бостон была отправлена большая партия товара, и у него остались сущие крохи. |
| He needed smoke. | А он не мог не курить. |
| It was what his atman fed on these days. | Только этим нынче его атман и питался. |
| But for now he had enough. | Но пока курева хватало. |
| He had given up on the blues music that had been so important to him in his Phil Bushey stage of life-B. B. King, Koko and Hound Dog Taylor, Muddy and Howlin' Wolf, even the immortal Little Walter-and he had given up on fucking; he had even pretty much given up on moving his bowels, had been constipated since July. | Он отвернулся от блюза, который когда-то казался ему таким важным в жизни - от Би-Би Кинга, Коко и Бабника Тейлор, Мадди и Воющего Волка, даже бессмертного Литл Уолтера, - и он больше не трахался. Он практически перестал справлять большую нужду -его заперло с июля. |
| But that was okay. | Но его это устраивало. |
| What humiliated the body fed the atman. | Что унижало тело, то служило пищей атману. |
| He checked the parking lot and the road beyond once more to make sure the demons weren't lurking, then tucked the automatic into his belt at the small of his back and headed for the storage shed, which was actually more of a factory these days. | Он еще раз проверил автостоянку и дорогу за ней, убедился, что демоны там не шастают, заткнул автоматический пистолет за ремень на пояснице и направился к сараю-складу, ставшему фабрикой. |
| A factory that was shut down, but he could and would fix that if necessary. | Фабрику, правда, пришлось закрыть, но это он мог исправить в любую минуту. |
| Chef went to get his pipe. | Шеф пошел за своей трубкой. |
| 9 | 9 |
| Rusty Everett stood looking into the storage shed behind the hospital. | Луч фонаря Расти Эверетта гулял по складу, где хранился пропан. |
| He was using a flashlight, because he and Ginny Tomlinson-now the administrative head of medical services in Chester's Mill, crazy as that was-had decided to kill the power to every part of the plant that didn't absolutely need it. | Потому что он и Джинни Томлинсон - теперь главный администратор медицинской службы Честерс-Милла - решили оставить электропитание только в тех частях больницы, которые не могли обесточить ни при каких обстоятельствах. |
| From his left, in its own shed, he could hear the big generator roaring away, eating ever deeper into the current long tank of propane. | Слева от него, в отдельной пристройке, ревел их большой генератор, с каждым мгновением уменьшая количество остающегося в контейнере пропана. |
| Most of the tanks are gone, Twitch had said, and by God, they were. | Большинства контейнеров нет , сказал ему Твитч и не погрешил против истины. |