According to the card on the door, there's supposed to be seven, but there's only two.По описи, что висит на двери, на складе должно быть семь контейнеров, а их только два .
On that, Twitch was wrong.В этом как раз ошибся.
There was only one.На складе стоял только один контейнер.
Rusty ran the beam of his flashlight over the blue CR HOSP stenciled on the tank's silver side below the supply company's Dead River logo.Расти прошелся лучом по синей надписи "БОЛЬНИЦА КР" на серебристой боковой стенке контейнера под логотипом компании поставщика "Мертвая река".
"Told you," Twitch said from behind him, making Rusty jump.- Я же тебе говорил, - раздался за спиной голос Твитча, и Расти от неожиданности вздрогнул.
"You told me wrong.- Ты говорил неправильно.
There's only one."Контейнер только один.
"Bullshit!"- Чушь!
Twitch stepped into the doorway.- Твитч прошел на склад.
Looked while Rusty shone the beam around, highlighting boxes of supplies surrounding a large-and largely empty-center area.Оглядел обширную - по большей части пустую -центральную часть склада, тогда как луч фонаря Расти освещал коробки на полках у стен.
Said: "It's not bullshit."- Нет, не чушь.
"No."- Согласен.
"Fearless leader, someone is stealing our propane."- Бесстрашный лидер, кто-то крадет наш пропан.
Rusty didn't want to believe this, but saw no way around it.Расти не хотелось в это верить, но и другого объяснения он найти не мог.
Twitch squatted down.Твитч присел.
"Look here."- Посмотри сюда.
Rusty dropped to one knee.Расти опустился на колено.
The quarter-acre behind the hospital had been asphalted the previous summer, and without any cold weather to crack or buckle it-not yet, anyway-the area was a smooth black sheet.Участок в четверть акра за больницей заасфальтировали прошедшим летом, и, поскольку холода еще не наступили, асфальт нигде не треснул и не вздыбился, площадка оставалась ровной и темной.
It made it easy to see the tire tracks in front of the shed's sliding doors.Поэтому не составляло труда разглядеть следы от колес грузовика перед сдвижными дверьми склада.
"That looks like it could have been a town truck," Twitch remarked.- Похоже, приезжал муниципальный грузовик, -заметил Твитч.
"Or any other big truck."- Или любой другой большой грузовик.
"Nevertheless, you might want to check the storage shed behind the Town Hall.- Тем не менее отчего бы тебе не проверить сарай за муниципалитетом.
Twitch no trust-um Big Chief Rennie.Твитч не доверять Большой Вождь Ренни.
Him bad medicine."Нехороший человека.
"Why would he take our propane?- Зачем ему брать наш пропан?
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги