One of them is a young man named Joe McClatchey, who's had a pretty cool idea.Один из них - молодой человек, которого зовут Джо Макклэтчи, и у него очень даже клевая идея.
I'm going to put him on the phone with you right now-" Joe was shaking his head hard enough to make his hair fly.Я прямо сейчас передаю ему мобильник... - Джо так замотал головой, что волосы едва от нее не оторвались.
Barbie paid no attention. "-to explain it."Барби на это внимания не обратил. - ...чтобы он ее изложил.
And he handed Joe the cell. "Talk," he said.- И протянул мобильник Джо: - Излагай.
"But-"- Но...
"Don't argue with the bull goose, son.- Не спорь с Главным, сынок.
Talk."Излагай.
Joe did so, diffidently at first, with a lot of ah s and erm s and y'know s, but as his idea took hold of him again he sped up, became articulate.Джо начал неуверенно, со множеством "э", "ну", "вы понимаете", но идея его захлестнула, он разошелся, заговорил грамотно, стал четко излагать мысли.
Then he listened.Потом стал слушать.
After a little while he started to grin.Через какое-то время заулыбался.
A few moments later he said,Несколькими мгновениями позже воскликнул:
"Yessir!- Да, сэр!
Thank you, sir!" and handed the phone back to Barbie.Благодарю, сэр! - и протянул мобильник Барби.
"Check it out, they're gonna try to augment our Wi-Fi before they shoot the missile!- Они все проверят и попытаются разогнать наш вай-фай до того, как запустят ракету!
Jesus, this is hot!"Это просто офигительно!
Julia grabbed his arm and Joe said, "I'm sorry, Miz Shumway, I mean jeepers. "- Взглянув на Джулию, он тут же поправился: -Извините, миз Шамуэй, я хотел сказать, не слабо!
"Never mind that, can you really work this thing?"- Не важно. Ты действительно сможешь это сделать?
"You kidding?- Вы шутите?
No prob."Никаких проблем.
"Colonel Cox?" Barbie asked.- Полковник Кокс!
"Is this true about the Wi-Fi?"Насчет вай-фая это правда? - спросил Барби.
"We can't stop anything you folks want to try to do," Cox said.- Мы не можем остановить то, что вы пытаетесь сделать.
"I think you were the one who originally pointed that out to me.Я думаю, ты сам изначально мне на это указал.
So we might as well help.Вот мы и пытаемся помочь.
You'll have the fastest Internet in the world, at least for today.У вас будет самый быстрый Интернет в мире, во всяком случае, на сегодняшний день.
That's some bright kid you got there, by the way."Между прочим, у вас там умный парнишка.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги