Joe did not.Джо - нет.
He was absorbed.Он увлекся.
"It's too low.- Слишком низко.
Miz Shumway, have you got something in the car we can use to-?"Миз Шамуэй, есть у вас в машине что-нибудь такое, чтобы мы смогли?..
He raised his hand about three feet off the road.- Он поднял руку на три фута над асфальтом.
"I do," she said.- Есть.
"And get me my little gym bag, please."- И принесите мою спортивную сумку.
He fiddled some more with the PowerBook, then held out his hand. "Cell?"- Он проделал еще какие-то манипуляции с "пауэрбуком", протянул руку: - Мобильник!
Barbie handed it to him.- Барби передал.
Joe hit the tiny buttons with blinding speed.Джо нажимал на крошечные кнопки с невероятной скоростью.
Then: "Benny?- Бенни?
Oh, Norrie, okay.Ох, Норри, ладно.
You guys there?... Good.Вы уже там?.. Отлично.
Never been in a beerjoint before, I bet.Готов спорить, никогда не бывали в пивной.
You ready?... Excellent.Вы готовы?.. Отлично.
Stand by."Ждите!
He listened, then grinned.- Он послушал, потом улыбнулся.
"Are you kidding?- Ты шутишь?
Dude, according to what I'm getting, the jack is awesome.Чувиха, если исходить из того, что я вижу, штучка что надо.
They're blasting the Wi-Fi.Они ускоряют вай-фай.
Gotta jet."Пока.
He snapped the phone closed and handed it back to Barbie.- Джо выключил мобильник, вернул Барбаре.
Julia came back with Joe's gym bag and a carton containing undistributed sheets of the Democrat 's Sunday extra edition.Джулия принесла спортивную сумку Джо и картонную коробку, в которой лежали оставшиеся экземпляры воскресного экстренного выпуска "Демократа".
Joe set the PowerBook on the carton (the sudden rise in the image from ground level made Barbie a bit dizzy), then checked it and pronounced it totally rad.Джо поставил "пауэрбук" на картонную коробку (картинка на экране мгновенно устремилась вверх, отчего Барби почувствовал легкое головокружение), проверил его и объявил, что все тип-топ.
He rummaged in the gym bag, brought out a black box with an antenna, and plugged it into the computer.Порылся в спортивной сумке, достал черную коробочку с антенной, подсоединил к компьютеру.
The soldiers were clustered on their side of the Dome, watching with interest.Солдаты, собравшиеся по ту сторону Купола, с интересом наблюдали.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги