"It has no plug that I can see," Randolph said.- Насколько я вижу, никакого штепселя нет.
He was looking from Barbie to the Marine second lieutenant to Big Jim.- Рэндолф переводил взгляд с Барби на второго лейтенанта морпехов и Большого Джима.
He had begun to sweat.Начал потеть.
"Then put a boot through the darn screen!- Тогда двинь сапогом по этому чертову экрану!
Just kill it!"Разломай его!
Randolph stepped forward.Рэндолф шагнул к компьютеру.
Joe, looking scared but determined, stepped in front of the PowerBook on the carton.Джо, испуганный, но решительный, заслонил собой "пауэрбук" и картонную коробку.
He still had the cell phone in his hand.В руке он по-прежнему держал мобильник.
"You better not!- Вам этого лучше не делать.
It's mine, and I'm not breaking any laws!"Компьютер мой, и я не нарушаю никакие законы!
"Get back, Chief," Barbie said.- Назад, чиф! - подал голос Барбара.
"That's an order.- Это приказ.
If you still recognize the government of the country you live in, you'll obey it."Если вы по-прежнему признаете правительство страны, в которой живете, вы его исполните.
Randolph looked around.Рэндолф оглянулся:
"Jim, maybe-"- Джим, может...
"Maybe nothing," Big Jim said.- Никаких "может"! - отрезал Большой Джим.
"Right now this is the country you live in.- В данный момент страна, в которой ты живешь, здесь .
Kill that cotton-picking computer. "Разломай этот ёханый компьютер!
Julia stepped forward, grabbed the PowerBook, and turned it so that the iVision camera was taking in the new arrivals.Джулия выступила вперед, схватила "пауэрбук", развернула его так, чтобы камера смотрела на вновь прибывших.
Tendrils of hair had escaped her businesslike bun and hung against her pink cheeks.Пряди волос вырвались из собранного на затылке пучка и обрамляли розовые щеки.
Barbie thought she looked extraordinarily beautiful.Барби подумал, что она удивительно красива.
"Ask Norrie if they see!" she told Joe.- Спроси Норри, видят ли они! - велела она Джо.
Big Jim's smile froze into a grimace.Улыбка Большого Джима застыла гримасой.
"Woman, put that down!"- Женщина, поставь это на место!
"Ask them if they see!"- Спроси, видят ли они!
Joe spoke into the phone.Джо заговорил в мобильник.
Listened.Послушал.
Then said:Потом ответил:
"They do.- Видят.
They're seeing Mr. Rennie and Officer Randolph.Видят мистера Ренни и патрульного Рэндолфа.
Norrie says they want to know what's happening."Норри говорит: они хотят знать, что происходит.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги