She gave Brenda a bitter smile.- Она горько улыбнулась.
"We have the Dome to protect us."- Нас защищает Купол.
"Good luck," Brenda said.- Удачи тебе, - попрощалась с ней Бренда.
"Give Jack my sympathy.- Передай Джеку мое сочувствие.
And my love."И любовь.
"I'll do that," Piper said, and drove off.- Обязательно. - Пайпер села за руль и уехала.
Brenda was walking out of the parking lot with her hands in the pockets of her jeans, wondering how she was going to get through the rest of the day, when Julia Shumway drove up and helped her with that.Бренда уже выходила со стоянки, сунув руки в карманы джинсов, гадая, как ей провести остаток дня, когда подъехала Джулия Шамуэй и избавила ее от этой проблемы.
44
The missiles exploding against the Dome didn't wake Sammy Bushey; it was the clattery wooden crash, followed by Little Walter's screams of pain, that did that.Ракеты, взорвавшиеся при ударе о Купол, не разбудили Сэмми Буши. А что разбудило, так это треск ломающегося дерева, за которым последовали истошные крики Литл Уолтера.
Carter Thibodeau and his friends had taken all of her fridge-dope when they left, but they hadn't searched the place, so the shoe-box with the rough skull-and-crossbones drawn on it was still in the closet.Картер Тибодо и его дружки, уходя, забрали всю траву, которая лежала в холодильнике, но трейлер они не обыскали, поэтому коробка из-под обуви с нарисованными на ней черепом и скрещенными костями осталась в стенном шкафу.
There was also this message, printed in Phil Bushey's scrawly, backslanting letters: MY SHIT! TOUCH IT AND U DIE!Вместе с запиской, которую нацарапал Фил Буши заваливающимися назад печатными буквами: "МОЕ ДЕРЬМО! ПРИКОСНИСЬ И УМРЕШЬ!"
There was no pot inside (Phil had always sneered at pot as a "cocktail-party drug"), and she had no interest in the Baggie of crystal.В коробке марихуаны не было (Фил всегда пренебрежительно на нее фыркал, называя "наркотиком для коктейль-пати"), а Сэмми не испытывала ни малейшего интереса к мешочку с кристаллами.
She was sure the "deputies" would have enjoyed smoking it, but Sammy thought crystal was crazy shit for crazy people-who else would inhale smoke that included the residue of matchbook striker-pads marinated in acetone?Знала, что "помощники" с удовольствием выкурили бы их, но Сэмми полагала, что мет -безумный наркотик для безумцев. Кто еще будет вдыхать дым, в котором содержался порошок, соскобленный с чиркаша спичечного коробка и вымоченный в ацетоне?
There was another, smaller Baggie, however, that contained half a dozen Dreamboats, and when Carter's posse left she had swallowed one of these with warm beer from the bottle stashed under the bed she now slept in alone... except for when she took Little Walter in with her, that was.В коробке лежал еще один мешочек, поменьше, с шестью таблетками, которые Фил называл "красотка", и, когда банда Картера отбыла, Сэмми проглотила одну, запив теплым пивом из бутылки, стоявшей под кроватью. На ней она теперь спала одна, если только не клала рядом Литл Уолтера.
Or Dodee.Или к ней не заглядывала Доди.
She had briefly considered taking all of the Dreamboats and ending her crappy unhappy life once and for all; might even have done it, if not for Little Walter.У нее в голове мелькнула мысль проглотить всех "красоток" и раз и навсегда поставить точку на своей несчастной, никчемной жизни. Возможно, она так бы и поступила, если б не Литл Уолтер.
If she died, who would take care of him?Умри она, кто о нем позаботится?
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги