Searles had gone at her hard, and although she tried to remember what she and Dodee had done two days before, it didn't work.Сирлс набросился на нее, и пусть она пыталась вспомнить, что они с Доди проделывали двумя днями раньше, это не помогало.
She remained as dry as August with no rain. Until, that was, what Carter Thibodeau had only abraded ripped wide open.Она оставалась сухой, как август без дождя, до того момента, как Картер Тибодо все содрал ей до крови.
Then there was lubrication.Потом смазка появилась.
She had felt it puddling under her, warm and sticky.Сэмми чувствовала, как она лужей набирается на диване, теплая и липкая.
There had been wetness on her face, too, tears trickling down her cheeks to nestle in the hollows of her ears.Мокрым стало и ее лицо, слезы текли по щекам и собирались в ушных раковинах.
During Mel Searles's endless ride, it came to her that he might actually kill her.И во время бесконечной гонки, которую устроил ей Мел Сирлс, она даже подумала, что он может этим убить ее.
If he did, what would happen to Little Walter?Если бы убил, что стало бы с Литл Уолтером?
And weaving through it all, the shrill magpie voice of Georgia Roux: Do her, do her, do that bitch!И происходило все это под пронзительные сорочьи крики Джорджии Ру: "Трахайте ее, трахайте ее, трахайте эту суку!
Make her holler!Заставьте ее орать!"
Sammy had hollered, all right.Сэмми орала, можете не сомневаться.
She had hollered plenty, and so had Little Walter, from his crib in the other room.Много орала, как и Литл Уолтер из своей кроватки в другой комнате.
In the end they had warned her to keep her mouth shut and left her to bleed on the couch, hurt but alive.В конце они предупредили, что она должна держать рот на замке, и ушли, оставив ее заливать кровью диван, корчащуюся от боли, но живую.
She'd watched their headlights move across the living room ceiling, then fade as they drove away toward town.Сэмми увидела, как лучи фар прошлись по потолку гостиной и исчезли: ее мучители уехали в город.
Then it was just her and Little Walter.И она осталась с Литл Уолтером.
She had walked him back and forth, back and forth, stopping just once to put on a pair of underpants (not the pink ones; she never wanted to wear those again) and stuff the crotch with toilet paper.Она укачивала его на руках, ходила взад-вперед, взад-вперед, остановилась только раз, чтобы надеть трусы (не розовые - те она надевать больше не хотела) и набить промежность туалетной бумагой.
She had Tampax, but the thought of putting anything up there made her cringe.Могла, конечно, воспользоваться "тампаксом", но ее корежило даже от мысли, что туда надо что-то вставить.
Finally Little Walter's head had fallen heavily on her shoulder, and she felt his drool dampening her skin-a reliable sign that he was really and truly out.Наконец голова Литл Уолтера тяжело упала на ее плечо, и она почувствовала, как его слюна смачивает ей кожу - верный знак, что он заснул, и заснул крепко.
She had put him back in his crib (praying that he would sleep through the night), and then she had taken the shoebox down from the closet.Сэмми положила его обратно в кроватку (молясь, чтобы он проспал всю ночь), а потом достала из шкафа коробку из-под обуви.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги