| In fact, he sort of wished he were wearing a fake mustache. | Даже пожалел, что он без фальшивых усов. |
| But this still might be all right. | Но все могло обойтись. |
| He was almost positive these people were out-of-towners. | Он практически не сомневался, что все четверо -приезжие. |
| "Are you a town official?" Thurston Marshall asked. | - Вы - городской чиновник? - спросил Терстон Маршалл. |
| "If you're a town official, I wish to lodge a complaint." | - Если вы городской чиновник, я хочу подать жалобу. |
| "I'm just the janitor," Barbie said, then remembered they had almost certainly seen Al Timmons leave. | - Я всего лишь уборщик. - Тут Барби вспомнил, что они наверняка видели Эла Тиммонса. |
| Hell, probably had a conversation with him. | Черт, даже говорили с ним. |
| "The other janitor. | - Другой уборщик. |
| You must have met Al." | С Элом вы, вероятно, познакомились. |
| "I want my mother," Aidan Appleton said. | - Я хочу к маме, - заныл Эйден Эпплтон. |
| "I miss her bad. " | - Я очень без нее скучаю. |
| "We met him," Carolyn Sturges said. | - Мы познакомились, - кивнула Каролин Стерджес. |
| "He claims the government shot some missiles at whatever is holding us in, and all they did was bounce off and start a fire." | - Он говорит, что правительство пальнуло ракетами в то, что держит нас здесь, но они отскочили, и начался пожар. |
| "That's true," Barbie said, and before he could say more, Marshall weighed in again. | - Это правда, - кивнул Барби. Маршалл вновь сказал свое веское слово: |
| "I want to lodge a complaint. | - Я хочу подать жалобу. |
| In fact, I want to lay a charge. | Собственно, я хочу подать судебный иск. |
| I was assaulted by a so-called police officer. | На меня напал так называемый сотрудник полиции. |
| He punched me in the stomach. | Он ударил меня в живот. |
| I had my gall bladder out a few years ago, and I'm afraid I may have internal injuries. | Несколькими годами раньше у меня вырезали желчный пузырь, и, боюсь, я получил повреждения внутренних органов. |
| Also, Carolyn was verbally abused. | К тому же Каролин оскорбили вербально. |
| She was called a name that degraded her sexually." | Назвали словом, которое оскорбляет ее по половому признаку. |
| Carolyn laid a hand on his arm. | Каролин коснулась его руки. |
| "Before we go making any charges, Thurse, you want to remember that we had D-O-P-E." | - Прежде чем ты подашь свои жалобы или иски, Терс, помни, что у нас была Т-Р-А-В-А. |
| "Dope!" Alice said at once. | - Трава! - подхватила Элис. |
| "Our mom smokes marijuana sometimes, because it helps when she's having her P-E-R-I-O-D." | - Наша мама курит марихуану, потому что она помогает, когда у нее М-Е-С-Я-Ч-Н-Ы-Е. |
| "Oh," Carolyn said. | - Ох! - вырвалось у Каролин. |