"Yes."- Да.
Junior told him what he had found.- И Младший рассказал о своей находке.
"That's excellent, Son.- Это прекрасно, сын.
Really excellent.Действительно прекрасно.
And are you ready to tell me where you put the... where you put him?"Ты готов рассказать мне, куда ты положил... куда ты его положил?
Junior shook his head slowly back and forth, but his eyes stayed in exactly the same place while he did it-pinned on his father's face.Младший медленно покачал головой из стороны в сторону, но его взгляд не сдвинулся с места - не отрывался от лица отца.
It was a little eerie.Это пугало.
"You don't need to know.- Тебе знать не нужно.
I told you that.Я же говорил.
It's a safe place, and that's enough."Место безопасное, и этого достаточно.
"So now you're telling me what I need to know."- Так теперь ты говоришь мне, чт? я должен знать?
But he said it without his usual heat.- Слова эти Большой Джим произнес ровным голосом, без эмоционального всплеска.
"In this case, yes."- В этом конкретном случае - да.
Big Jim considered his son carefully.Большой Джим всмотрелся в сына:
"Are you sure you're all right?- Ты уверен, что с тобой все в порядке?
You look pale."Очень уж ты бледный.
"I'm fine.- Все у меня прекрасно.
Just a headache.Просто головная боль.
It's going now."Она уже проходит.
"Why not have something to eat?- Почему бы тебе не поесть?
There are a few more fettuccinis in the freezer, and the microwave does a great job on them."В морозильнике несколько порций фетучини, и микроволновка творит с этим чудеса.
He smiled.- Он улыбнулся.
"Might as well enjoy them while we can."- Почему не насладиться едой, пока есть такая возможность?
The dark, considering eyes dropped for a moment to the puddle of white sauce on Big Jim's plate, then rose again to his father's face.Взгляд темных расчетливых глаз на мгновение сместился к лужице белого соуса на тарелке, потом вернулся к лицу Большого Джима.
"Not hungry.- Не голоден.
When should I find the bodies?"Когда мне найти трупы?
"Bodies?" Big Jim stared.- Трупы? - удивился Большой Джим.
"What do you mean, bodies?"- Что значит трупы ?
Junior smiled, lips lifting just enough to show the tips of his teeth.Младший улыбнулся, губы разошлись, чтобы показать кончики зубов.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги