The "officers" atop the steps burst into another hearty roar of laughter, and she thought of trolls in one of the fairy stories her dad had sometimes read her."Патрульные", сидевшие на верхней ступени, вновь расхохотались, и Пайпер подумала о троллях из сказки, которую среди прочих читал ей в детстве отец.
Trolls in a cave, gloating over piles of ill-gotten gold.Троллях в пещере, злорадствующих на кучах нечестно нажитых сокровищ.
Then they saw her and quieted.Тут вся компания увидела ее и затихла.
"Good evenin, Rev'run," Mel Searles said, and got up, giving his belt a self-important little hitch as he did so.- Добрый вечер, преподобная. - Мел Сирлс встал, подтянув при этом ремень.
Standing in the presence of a lady, Piper thought. Did his mother teach him that?Вставать в присутствии женщины , подумала Пайпер, этому научила его мать?
Probably.Вероятно.
The fine art of rape he probably learned somewhere else.А вот утонченное искусство изнасилования он освоил где-то еще.
He was still smiling as she reached the steps, but then it faltered and grew tentative, so he must have seen her expression.Мел все еще улыбался, когда она добралась до ступеней, но потом улыбка увяла, и во взгляде появилась неуверенность: вероятно, он увидел, какое у нее лицо.
Just what that expression might be she didn't know.Сама Пайпер не знала, какое именно.
From the inside, her face felt frozen.Судя по внутренним ощущениям, лицо превратилось в маску.
Immobile.Застывшую.
She saw the biggest of them watching her closely. Thibodeau, his face as immobile as hers felt.Она увидела, что самый здоровенный из них пристально наблюдает за ней.
He's like Clover, she thought.Он, как Кловер, чувствует этот запах.
He smells it on me. The rage.Запах ярости.
"Rev'run?" Mel asked. "Everything okay?- Преподобная, все в порядке? - спросил Мел.
There a problem?"- Или есть проблемы?
She mounted the steps, not fast, not slow, Clover still heeling neatly behind her right knee.Она поднялась по ступеням, не быстро, но и не медленно. Кловер по-прежнему держался у ее правой ноги.
"You bet there's a problem," she said, looking up at him.- Будь уверен, проблема есть. - Она смотрела на него.
"What-"- И что...
"You," she said.- Вы!
"You're the problem."Вы - проблема.
She pushed him.Она толкнула его.
Mel wasn't expecting it.Мел этого не ожидал.
He was still holding his cup of soda.Он все еще держал стаканчик с газировкой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги