"I think so.- Думаю, да.
A little way."Если недалеко.
"Sit down, Reverend Libby," Randolph said, but Barbie knew she was already gone.- Сядь, преподобная Либби! - приказал Рэндолф, но Барби знал, что Пайпер уже ушла.
He could hear it in Randolph's voice.Слышал это в голосе чифа.
"Why don't you make me?"- Почему бы тебе не заставить меня?
She gingerly lifted her left arm and the sling holding it.- Пайпер осторожно приподняла руку на перевязи.
The arm trembled, but it was working.Рука тряслась, но работала.
"I'm sure you can dislocate it again, very easily.- Я уверена, тебе снова удастся ее вывихнуть, с легкостью.
Go on.Давай.
Show these... these boys... that you're just like them."Покажи этим... этим мальчишкам ... что ты такой же, как они.
"And I'll put it all in the paper!" Julia said brightly.- А я напишу об этом в газете! - радостно объявила Джулия.
"Circulation will double!"- Тираж удвоится!
Barbie said, "Suggest you defer this business until tomorrow, Chief.- Предлагаю отложить разбирательство на завтра, чиф, - подал голос Барби.
Allow the lady to get some painkillers stronger than aspirin, and have those knee lacerations checked by Everett.- Позвольте женщине принять что-нибудь посильнее аспирина, да и ссадины на коленях хорошо бы обработать.
Given the Dome, she's hardly a flight risk."С учетом Купола шансы на побег невелики.
"Her dog tried to kill me," Carter said.- Ее собака пыталась меня убить.
In spite of the pain, he sounded calm again.- Голос Картера, несмотря на боль, вновь звучал спокойно.
"Chief Randolph, DeLesseps, Searles, and Thibodeau are guilty of rape."- Чиф Рэндолф, я заявляю, что Дилессепс, Сирлс и Тибодо виновны в изнасиловании.
Piper was swaying now-Julia put an arm around her-but her voice was firm and clear.- Пайпер покачнулась, Джулии даже пришлось ее обнять, чтобы та не упала, но голос звучал ясно и твердо.
"Roux is an accessory to rape."- Ру - соучастница изнасилования.
"The hell I am!" Georgia squawked.- Хрена с два! - взвизгнула Ру.
"They need to be suspended immediately."- Их нужно немедленно отстранить от несения службы.
"She's lying," Thibodeau said.- Она лжет, - заявил Тибодо.
Chief Randolph looked like a man watching a tennis match.Чиф Рэндолф напоминал человека, наблюдающего теннисный матч.
He finally settled his gaze on Barbie.Наконец он задержал взгляд на Барби:
"Are you telling me what to do, kiddo?"- Ты указываешь мне, что делать, парень?
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги