"It's strong?" Lissa asked.- Она едкая? - спросила Лисса.
"Your acid-is it strong?"- Ваша кислота... она едкая?
"The most corrosive in existence, as far as we know," Cox replied, and Lissa took two large steps back.- Насколько нам известно, более агрессивной просто не существует, - ответил Кокс, и Лисса отступила на два шага.
Cox turned to the men in the space-suits. "Are you boys about ready?"Он повернулся к людям в космических скафандрах: - Готовы?
They gave him a pair of gloved thumbs-up.- Поднялись две затянутые в перчатки руки с оттопыренными большими пальцами.
Behind them, all activity had stopped.За их спинами всякое движение прекратилось.
The soldiers stood watching, with their hands on their gas masks.Солдаты наблюдали за происходящим, положив руки на противогазы.
"Here we go," Cox said.- Тогда начинаем.
"Barbie, I suggest you escort those two beautiful ladies at least fifty yards back from-"Барби, я предлагаю отвести этих двух прекрасных дам как минимум на пятьдесят ярдов...
"Look at the stars, " Julia said.- Посмотрите на звезды.
Her voice was soft, awestruck.- В тихом голосе Джулии слышалось благоговение.
Her head was tilted upward, and in her wondering face Barbie saw the child she had been thirty years ago.Г олову она запрокинула назад, и в ее изумленном лице Барби увидел девочку-подростка, какой Джулия была тридцатью годами раньше.
He looked up and saw the Big Dipper, the Great Bear, Orion.Он поднял голову и увидел Большую Медведицу, Кассиопею, Орион.
All where they belonged... except they had smeared out of clear focus and turned pink.Все звезды находились на положенных местах... только как-то расплылись и стали розовыми.
The Milky Way had turned into a bubblegum spill across the greater dome of the night.Млечный Путь превратился в жевательную резинку, растянутую по огромному куполу ночи.
"Cox," he said. "Do you see that?"- Кокс, вы это видите? - спросил он.
Cox looked up.Кокс вскинул голову:
"See what?- Вижу что?
The stars?"Звезды? - Да.
"What do they look like to you?"Как они выглядят?
"Well... very bright, of course-no light pollution to speak of in these parts-" Then a thought occurred to him, and he snapped his fingers.- Ну... очень яркие, разумеется... в этих краях воздух такой чистый... - Тут в голове Кокса мелькнула мысль, и он щелкнул пальцами.
"What are you seeing?- А что вы видите?
Have they changed color?"Они изменили цвет?
"They're beautiful," Lissa said.- Они прекрасные.
Her eyes were wide and shining.- Лисса смотрела на небо широко раскрытыми сверкающими глазами.
"But scary, too."- Но и пугающие.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги