| Soil and airborne pollutants. | Почва и загрязнители воздуха. |
| Otherwise, nothing. | В остальном - ничего. |
| According to spectrographic analysis, that thing isn't there." | Если верить спектрографическому анализу, Купола не существует. |
| "What about the HY-908?" And, to Barbie and the women: "The acid." | - Как насчет Эйч-уай-девятьсот восемь? - спросил Кокс и пояснил Барби и женщинам: - Это та самая кислота. |
| "It's gone," Marty said. | - Исчезла. |
| "The thing that isn't there ate it up." | То, чего нет, ее сожрало. |
| "Is that possible, according to what you know?" | - Такое возможно, исходя из того, что вам известно? |
| "No. | - Нет. |
| But the Dome isn't possible, according to what we know." | Но если исходить из нашего уровня знаний, невозможно и существование Купола. |
| "And does that lead you to believe that the Dome may be the creation of some life-form with more advanced knowledge of physics, chemistry, biology, whatever?" | - Не подводит ли это тебя к выводу, что Купол создан некоей разумной формой жизни, обладающей пока недоступными нам знаниями в области физики, химии, биологии, что ни назови? |
| When Marty hesitated again, Cox repeated what he'd said earlier. "Speak freely." | Марти задумался, и Кокс вновь повторил, что тот может говорить без утайки. |
| "It's one possibility. | - Это одна из версий. |
| It's also possible that some earthly supervillain set itup. | Вторая - Купол создан каким-то земным суперзлодеем. |
| A real-world Lex Luthor. | Лексом Лютором реального мира. |
| Or it could be the work of a renegade country, like North Korea." | А может, это творение страны-изгоя, скажем, Северной Кореи. |
| "Who hasn't taken credit for it?" | - Которая не заявила о своем авторстве? |
| Barbie asked skeptically. | - В голосе Барби слышалось сомнение. |
| "I lean toward extraterrestrial," Marty said. | - Я ставлю на инопланетян. |
| He knocked on the Dome without wincing; he'd already gotten his little shock from it. | - Марти постучал по Куполу, не поморщившись: успел приобрести иммунитет. |
| "So do most of the scientists working on this right now-if we can be said to be working when we're not actually doing anything. | - Как и большинство ученых, которые сейчас работают над этой проблемой. Если только можно сказать, что мы работаем, потому что на самом деле мы ничего не делаем. |
| It's the Sherlock Rule: When you eliminate the impossible, the answer, no matter how improbable, is what remains." | Это же правило Шерлока: когда исключаешь все невозможное, оставшееся и будет истиной, какой бы неправдоподобной она ни казалась. |
| "Has anyone or anything landed in a flying saucer and demanded to be taken to our leader?" Julia asked. | - Кто-то приземлился на летающей тарелке и потребовал, чтобы его отвели к нашему президенту? - спросила Джулия. |
| "No," Cox said. | - Нет, - ответил Кокс. |