Velma sees him and starts hammering louder.Велма видит его и молотит сильнее:
"Open up, Ernie!- Открывай, Эрни!
Open up!"Открывай!
"Open up!" voices from the crowd agree.- Открывай! - поддерживают голоса из толпы.
Frank looks at Mel and nods.Френк смотрит на Мела и кивает.
Together they grab Velma and muscle her two hundred pounds away from the door.Вдвоем они хватают Велму и оттаскивают ее двести фунтов от двери.
Georgia Roux has turned and is waving Ernie back.Джорджия Ру поворачивается и машет Эрни рукой: мол, уходи.
Ernie doesn't go.Эрни не уходит.
Numb fuck just stands there.Застывает как столб.
"Open up!" Velma bawls.- Открывай! - орет Велма.
"Open up!- Открывай!
Open up!"Открывай!
Tommy and Willow join her.Томми и Уиллоу присоединяются к ней.
So does Bill Wicker, the postman.И Билл Уикер, почтальон.
So does Lissa, her face shining-all her life she has hoped to be part of a spontaneous demonstration, and here's her chance.И Лисса. Ее лицо горит - всю жизнь она мечтала поучаствовать в такой спонтанной акции протеста и теперь не желает упустить своего шанса.
She raises a clenched fist and begins to shake it in time-two small shakes on open and a big one on up.Лисса поднимает руку со сжатыми в кулак пальцами и начинает ритмично ею трясти, два раза чуть-чуть, один раз - с большой амплитудой.
Others imitate her.Остальные подхватывают заданный Лиссой ритм.
Open up becomes Oh-pun UP!"Открывай" превращается в
Oh-pun UP!"От-кры-ВАЙ!
Oh-pun UP!От-кры-ВАЙ!".
Now they are all shaking their fists in that two-plus-one rhythm-maybe seventy people, maybe eighty, and more arriving all the time.Теперь все трясут кулаками в ритме два-один, семьдесят человек, может, восемьдесят, а на стоянку сворачивают и сворачивают автомобили.
The thin blue line in front of the market looks thinner than ever.Тонкая линия синих перед супермаркетом выглядит все тоньше.
The four younger cops look toward Freddy Denton for ideas, but Freddy has no ideas.Четверо молодых копов смотрят на Фредди Дентона в надежде, что он подскажет им, как вести себя в такой ситуации, но никаких идей у Фредди нет.
He does, however, have a gun.У него, однако, есть пистолет.
You better fire it into the air pretty soon, Baldy, Carter thinks, or these people are gonna run us down.Тебе лучше побыстрее выстрелить в воздух, Лысый, думает Картер, а не то эти люди нас растопчут .
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги