They are both studying the ever more hostile crowd, and they don't see her coming.Те не видят ее приближения, смотрят на становящуюся все более враждебной толпу.
Ginny raises both hands, looking for a moment like the bad guy surrendering to the sheriff in a Western.Джинни поднимает обе руки, и на мгновение напоминает плохиша, сдающегося шерифу.
Then she brings both hands around and slaps both young men at the same time.Потом ее руки вновь приходят в движение, и она одновременно отвешивает молодым людям по оплеухе.
"You bastards!" she shouts.- Мерзавцы! - кричит она.
"How could you?- Как вы могли?
How could you be so cowardly?Как вы могли вести себя так позорно?
So catdirt mean?Так мерзко!
You'll go to jail for this, all of y-"За это вы сядете в тюрьму, вы...
Mel doesn't think, just reacts.Мел не думает, просто реагирует.
He punches her in the center of her face, breaking her glasses and her nose.Бьет Джинни в лицо, разбивает очки и нос.
She goes stumbling backward, bleeding, crying out.Она отшатывается, залитая кровью, кричит.
Her old-fashioned RN cap, shocked free of the bobbypins holding it, tumbles from her head.Старомодная медсестринская шапочка, выскочив из шпилек, которые удерживали ее, падает с головы.
Bruce Yardley, the young cashier, tries to grab her and misses.Брюс Ярдли, молодой кассир, пытается поймать шапочку, но промахивается.
Ginny hits a line of shopping carts.Джинни ударяется о ряд тележек для покупок, вставленных друг в друга.
They go rolling like a little train.Они откатываются, как маленький поезд.
She drops to her hands and knees, crying in pain and shock.Джинни падает на руки и колени, крича от боли и шока.
Bright drops of blood from her nose-not just broken but shattered-begin falling on the big yellow RK of NO PARKING ZONE.Яркие капли крови из ее носа (не сломанного, но заметно изменившего форму) капают на большие желтые буквы надписи на асфальте "ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА"
The crowd goes temporarily silent, shocked, as Gina and Harriet rush to where Ginny crouches.Толпа временно замолкает, Джина и Гарриет бегут к упавшей Джинни.
Then Lissa Jamieson's voice rises, a clear perfect soprano: "YOU PIG BASTARDS!"И тут тишину прорезает голос Лиссы Джеймисон, чистое, идеальное сопрано: - Ублюдочные свиньи!
That's when the chunk of rock flies.Именно тогда и полетели камни.
The first rock-thrower is never identified.Первого камнеметателя так и не определили.
It may be the only crime Sloppy Sam Verdreaux ever got away with.Возможно, только это правонарушение Сэма Вердро по прозвищу Бухло осталось безнаказанным.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги