Also locked, of course; Big Jim had watched Julia do it.Естественно, дверь не открылась: Джулия заперла ее на глазах Большого Джима.
Brenda tried it again, rattling the knob for good measure.Бренда предприняла вторую попытку, подергала ручку.
She knocked.Постучала.
Peered in.Заглянула в окно.
Then she stood back, hands on hips, carrier-bag dangling.Потом постояла, уперев руки в бока.
When she once more started up Main Street-trudging, no longer looking around-Big Jim retreated to his house at a brisk pace.И когда она вновь, с болтающейся у бедра сумкой, двинулась по Г лавной улице, целенаправленно, не оглядываясь вокруг, Большой Джим быстрым шагом ретировался в свой дом.
He didn't know why he wanted to make sure Brenda didn't see him watching... but he didn't have to know.Он не знал, почему ему не хотелось, чтобы Бренда заметила его, но знать никакой необходимости не было .
You only had to act on your instincts when you were feeling it.Когда тебя ведет шестое чувство, ты должен только действовать.
That was the beauty of the thing.В этом вся прелесть.
What he did know was that if Brenda knocked on his door, he would be ready for her.Знал Ренни только одно: когда Бренда постучится в его дом, он будет готов к этой встрече.
No matter what she wanted.С чем бы она ни пришла.
1515
Tomorrow morning I want you to take the printout to Julia Shumway, Barbie had told her.Надо, чтобы завтра утром вы отнесли распечатку Джулии Шамуэй , сказал ей Барби.
But the Democrat 's office was locked and dark.Но дверь редакции "Демократа" оказалась запертой, а свет в окнах не горел.
Julia was almost certainly at whatever mess was going on at the market.Конечно же, Джулия побежала к супермаркету -разбираться, что там произошло.
Pete Freeman and Tony Guay probably were, too.Пит Фримен и Тони Гуэй, наверное, находились там же.
So what was she supposed to do with Howie's VADER file?И что ей оставалось делать с распечаткой файлов из папки "ВЕЙДЕР" из компьютера Гови?
If there had been a mail slot, she might have slipped the manila envelope in her carrier-bag through it. Only there was no mail slot.Рядом почтовый ящик, и можно опустить в него конверт, который сейчас лежал в ее сумке, но почта не работала.
Brenda supposed she should either go find Julia at the market or return home to wait until things quieted down and Julia came back to her office.Бренда подумала, что ей следует или найти Джулию у супермаркета, или вернуться домой и подождать, пока все не успокоится, а Джулия не вернется в редакцию.
Not being in a particularly logical mood, neither choice appealed.Ни один из вариантов ей не приглянулся, возможно, из-за охватившего ее волнения.
As to the former, it sounded like a full-scale riot was going on at Food City, and Brenda did not want to get sucked in.Судя по шуму, доносящемуся от "Мира еды", там разгорелся настоящий бунт, и Бренде не хотелось, чтобы ее засосало в водоворот событий.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги